Техническая поддержка

Поддержка пользователей осуществляется по ICQ 101212305

Также вы можете написать на следующие E-mail адреса:
По вопросам фиков - fics@ihogwarts.ru
Для жалоб - abuse@ihogwarts.ru

К вниманию авторов

Если ваши фанфики размещены на сайте и вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста, напишите на fics@ihogwarts.ru, для того, что бы вы имели контроль над фиком.

 

Глава 8

Не говори своему другу того, что не должен знать твой враг.
Артур Шопенгауэр
Каникулы в Италии пролетели как один миг. Казалось, недавно был сделан первый вдох раскаленного воздуха одного из древнейших городов мира, как земля стремительно удалялась в иллюминаторах самолета. Загоревшая, скорее, «подкопченая» тетя Петунья, набравший еще больший вес от халявной еды Дадли и дядя Вернон с сильно опухшим миром — доступный бар никогда до добра не доводит! — загрузились на борт самолета и без сил развалились в креслах.
Гарри, сидя на своем месте, вспоминал пролетевший месяц. Во время пребывания в Италии лежание на шезлонге у бассейна отеля для почти двенадцатилетнего мальчишки было сродни пытке. Поэтому свой бронзовый загар он приобрел в активном изучении города и его окрестностей. В Риме он познакомился с несколькими коренными итальянцами и даже наткнулся на римскую версию «Дырявого Котла» и Косого переулка. То, что Поттер не был привязан к Дурслям, нужно было благодарить одного из англичан-гидов, который с удовольствием включил его в свою группу. И вот, спустя месяц, мальчик неотрывно наблюдал за исчезающим аэропортом. Ну что, Италия, спасибо за гостеприимство!
***
В оставшееся от каникул время Гарри сдавал маггловские предметы в своей первой школе. Учителя пытались узнать у него о Хогвартсе, но неудачно. Письма от Гермионы, Невилла и братьев Уизли, несмотря на все их обещания и заверения, так и не приходили. Казалось, письмо — это такая ерунда, но на душе все равно было тяжело.
В один из июльских дней, дядя Вернон хмуро объявил племяннику о приходе гостей из его фирмы. Дорогие гости были супружеской четой, которая желала заключить контракт с фирмой, на которую работал Вернон Дурсль. Естественно, дядя строго-настрого запретил мальчику показываться на глаза гостям.
Вечером, в день «Х», как про себя назвал его Поттер, он пребывал у себя в комнате, как вдруг внезапно раздался хлопок, и посреди его спальни появилось странное лопоухое существо.
— Мастер Гарри Поттер, сэр, — заверещал нежданный посетитель, завернутый в грязный кусок тряпки. Если присмотреться, можно было узнать в этой тряпке наволочку. Местами в бинтах и ожогах существо ни минуты не стояло на месте, прыгая и осматриваясь в незнакомой обстановке.
— Эээ, ты кто? — Гарри никак не мог прийти в себя от столь странного вторжения.
— Я — Добби, сэр, домовик Добби, — верещало существо. — Плохой, плохой Добби, он нарушил приказ Хозяина.
Домовик, причитая, начал биться о шкаф. Поттер напрягся — в любой момент из-за шума наверх мог подняться дядя и устроить скандал.
— Добби, верно? — уточнил мальчик. — Веди себя тише, мои родственники не должны услышать тебя.
Эльф, перестав биться головой, согласно кивнул.
— Что тебя сюда привело, Добби? — Гарри было любопытно, для чего домовик здесь очутился.
— Добби, Гарри Поттер, сэр, пришел предупредить вас! — сделав страшные глаза, отчего те стали похожи на блюдца, шепотом ответил гость.
— О чем? Что случилось?
— Мастер Гарри, вам нельзя ехать в Хогвартс! — похоже, что эльф порывался опять себя наказать — пока он говорил, то все время косился на забытую мальчиком вилку, которая лежала на прикроватной тумбочке. — Там вам грозит страшная-страшная опасность!
— Что за опасность, Добби? — Поттера начал раздражать незваный гость — все приходилось вытягивать клещами.
— Нет-нет, сэр, Добби сказать не может, он — плохой домовик, плохой! Нарушил приказ Хозяина!
— Нет, Добби, я не могу не поехать в Хогвартс, извини. К тому же ты не можешь сказать про опасность ни слова… — в глубине души парень был сильно возмущен — какой-то лопоухий домовик запрещает ему ехать в школу! — Там мои друзья, там мой мир!
— Друзья, которые не пишут вам? — тихо спросил эльф, оставив попытки завладеть вилкой.
— А откуда об этом знаешь ты??? — стремительно подскочив к гостю, Поттер начал трясти его, как грушу. — Ты что, следил за мной? Где письма, отвечай!
Домовика мотало из сторону в сторону.
— Маа-аа-стер Гаа-аарри! Я-ааа оо-отда-ам пиии-исьма! — тряска прекратилась. — Я отдам письма, только не надо ехать в Хогвартс в этом году, вы погибнете!
Гость начал всхлипывать.
— Письма, ну! — протянул руку мальчик. На ладонь плюхнулась пухлая пачка конвертов.
— Ну, Добби, погоди у меня! Воровать мою почту!
— Простите, мастер Гарри, сэр, — продолжать хлюпать Добби, — но как же школа?
— Я поеду в нее, и точка! — категорически отрезал Поттер.
— Значит, я вам помешаю это сделать! — домовик тяжело вздохнул и исчез.
***
Свой День Рождения мальчик отметил, задумчиво рассматривая колдографию, сделанную одним из гриффиндорцев после окончания первого курса. Гарри после Больничного крыла вместе с друзьями радостно улыбался в объектив. После двух месяцев «игнорирования» писем от своих друзей, он и не надеялся на поздравления — наверняка его друзья обиделись. Да, в последних письмах Рона и Гермионы обида сквозила в каждой строчке. Невилл более тактично интересовался причиной столь долгого молчания со стороны Поттера. Конечно, мальчик разослал письма всем с извинениями, объяснил, что писал им постоянно все лето, рассказал про сумасшедшего домовика, который перехватывал всю их переписку, видимо, с целью поссорить… Теперь Гарри оставалось только сидеть и грустно смотреть, как на колдографии вся их компания весело смеялась над неуклюжим фотографом, сделавшим нормальный снимок только с пятой попытки.
Тут в оконную раму постучали. Источником звука оказался Мунин в компании нескольких сов — к безумной радости Поттера, друзья не бросили его, поняли и простили. А крылатые почтальоны доставили ему от них подарок. Развернув посылку, мальчик застыл в изумлении: в большой шкатулке, обитой изнутри темным бархатом, лежало ЯЙЦО. Оно было крупное, отливающее перламутром на солнце, со вспыхивающими огненными бликами на розовато-белом боку. Гарри нерешительно протянул руку к этому чуду. Осторожно касаясь подушечками пальцев поверхности, он провел по гладкому боку подарка. Теплое, с едва уловимой пульсацией внутри яйцо вызывало странное ощущение наличия там, внутри белой скорлупы, живого существа. На глаза попалась записка — друзья поздравляли его с Днем Рождения и рекомендовали свой подарок постоянно держать под согревающими чарами — существо могло вылупиться в любой момент. Вот именно, существо! Друзья Гарри, непонятно чем подумав, купили подарок в одной из лавок Косого Переулка, причем владелец не имел ни малейшего понятия о существе, собирающемся вылупиться из яичного плена. Так что результат «высиживания» яйца был непредсказуем — от дракона до цыпленка. Хотя мальчик ни разу не ухаживал за котенком или за щенком, поэтому такой подарок пришелся ему по душе — пусть яйцо, зато это — замечательный, молчаливый и внимательный слушатель! Придя к такому выводу, Поттер поблагодарил друзей за подарок в записке и отправил ее с вороном. Затем Гарри поспешил найти для яйца удобное место. Сундук — самый надежный, плюс он защитит от любопытных глаз родственников. Но тут в голову пришла мысль — а как быть в Хогвартсе? Похоже, бедному яичку в течение учебного года придется томиться в сундуке большую часть суток.
После того, как друзья его простили, мальчик еще раз написал им о свой поездке в Италию, о Дурслях и о странном госте-домовике.
***
Косой Переулок встретил Поттера своим постоянным шумом. Целью Гарри стало кафе Фортескью — там по договоренности ждали его друзья.
— Гаррииии! — радостно подбежала к нему Гермиона. — Я так рада видеть тебя!!! Как прошло лето?
— Герми у всех уже выпытала про каникулы, — к ним присоединился Невилл, следом подтянулись близнецы. — Хотя мы все ей писали!
— Да ладно, ребята, — смутилась девочка. — Пошлите лучше по магазинам!
— Истинно…
-… женское желание! — хором воскликнули на ее реплику Фред с Джорджем, закатив глаза.
По дороге к первой лавке, Гермиона спохватилась:
— А где Рон?
— Ронни не повезло….
— … сестренке нужен новый гардероб к школе…
— … первый курс как-никак…
— … ну а Ронникинс понесет все покупки! — хором закончили близнецы.
— Кстати, Гарри, а что с нашим подарком? — поинтересовался у друга Невилл. — Он вылупился?
— Да, действительно, кто это? — поддержали его ребята. — Сколько мы не пытались узнать — ничего не получилось.
— Да, вы подарили интересное яйцо, — признал мальчик, — вам продавец не сказал, когда его снесли?
— А что такое?
— Я его согреваю уже месяц, — вздохнул Поттер. — Либо там некого уже высиживать, либо этому кому-то нужно много времени!
— А может, его тогда выбросить? — испуганно спросила Гермиона. — Мало ли, кто вылупится!
— Нет-нет, ни за что! Я уже привык к нему, — признал Гарри.
— А тот домовик — кажется, его зовут Добби? — не появлялся больше? — поинтересовались близнецы.
— К счастью, нет, с того дня ни разу!
Компания друзей успешно посетила аптеку, магазин мадам Малкин — ребятам повезло, и миссис Уизли там уже не было! — и теперь они направились к книжному магазину.
— Знаете, в этом году у нас будет новый преподаватель по ЗОТИ! — сообщила Гермиона.
— Да, какой-то Златопуст Локонс, — прочитал Гарри, внимательно изучая список требуемого к школе, — Кто он вообще такой?
— Лучше тебе не знать! — мрачно ответил Фред.
— А что такое? — заинтересовался Поттер.
— Наша мама и сестренка просто без ума от него, — не менее мрачно продолжил за брата Джордж. — Все лето только о нем и говорила: какой он замечательный, могущественный волшебник, какая у него улыбка!
Близнецы скривились.
— И моя бабушка очарована им, — признал Невилл. — Хотя меня, к счастью, спас мой сад. Если Локонс и вполовину так велик, как о нем говорят, то Тот-Кого-Нельзя-Называть ко дню нашего рождения был уже побежден!
— М-да, а книг-то сколько! — присвистнул Фред, заглянув в список. — Настоящий графоман!
Продолжая перемывать косточки будущему преподавателю ЗОТИ и делиться подробностями проведенного лета, ребята дошли до магазина книг. Там миссис и мистер Уизли вместе с Джинни, сестрой рыжих братьев, уже выбирали книги.
— Миссис Уизли, мистер Уизли, — поздоровались дети.
— Вот, Гарри, знакомься, это — наша сестра Джинни, — представил девочку Джордж.
— И она фанатеет от тебя, — Фред подавил смешок. Девочка с медными волосами покраснела, как вареный рак.
— Мам, мы купили все, что было нужно, — пропыхтел появившийся Рон. Он тащил огромную стопку книг.
— Да-да, Рон, это вот сюда положи, а это — вон в тот котел кинь, Джинни нужно все самое новое! — захлопотала мать семейства.
— Ну, давайте выбирать? — воодушевилась Гермиона, бросая алчущие взгляды на стеллажи книг.
Друзья разбрелись по магазину, подбирая не только учебную литературу, но и по своему вкусу.
Поттер остался один. Он медленно шел вдоль стеллажей, всматриваясь в корешки книг.
— Как лето, Поттер? — вдруг раздался голос за спиной Гарри. Резко обернувшись, Гарри увидел ухмыляющегося Драко, но без привычной свиты.
— Привет, Драко, — кивнул слизеринцу Гарри, — хорошо.
— Ставлю галеон на то, что ты все каникулы провел дома, — хмыкнул его собеседник.
— Тогда ты проиграл, — хитро прищурился зеленоглазый. — Знаешь, Италия — прекрасная страна…
— Один-ноль в твою пользу, Поттер, — констатировали Малфой. — Все ходишь с этой оравой?
— Драко…
— Ладно, все, — примиряюще поднял руки слизеринец. — Книги смотришь? Что именно тебя интересует?
— Хмм… Возможно, о различии Темной и Светлой магии что-нибудь.
Малфой как-то странно посмотрел на него.
— Интересно, с какой стати Мальчика-Который-Выжил интересуют такие темы?
— Драко, то, что нам рассказывает Биннс — это полная чушь. Ты прекрасно подкован в его предмете, поэтому особо и не напрягаешься. Мне, к сожалению, информацию нужно вылавливать по крупицам, — Гарри поморщился — на полках стоял один мусор.
— Н-да, Поттер, ты меня иногда поражаешь, — признал собеседник мальчика. — Здесь ты теряешь время. Более или менее стоящий трактат по твоему вопросу нужно спрашивать напрямую у продавца, — посоветовал он.
— Спасибо.
— Только учти, что в таком случае книга будет стоить на порядок дороже! — «обрадовал» Драко.
Гарри благодарно кивнул Малфою и направился на поиск продавца. Мальчик заметил, что поиск увел его далеко вглубь магазина. Со стороны входа начали доноситься какие-то оживленные крики, и Поттер прибавил шаг. Добравшись до нужного места, он обнаружил кучу журналистов, толпу кричащих от восторга женщин и симпатичного мужчину с белокурыми кудрявыми волосами, голубыми глазами и ослепительной улыбкой, который позировал колдокамерам. Перед ним на столике возвышалась внушительная стопка книг.
— Я очень рад представить вам мою серию «Я — волшебник», которую я написал, странствуя по очень отдаленным и малонаселенным уголкам всего мира! — заявил мужчина, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Гарри, где ты ходишь? — просипел Невилл, пробираясь к другу и расталкивая локтями посетителей.
— Что происходит, Нев? Где остальные? — Поттер почувствовал себя неуютно от всей этой толпы.
— Герм, миссис Уизли и Джинни затесались в толпу этих сбрендивших фанатов, — друг поставил тяжеленную сумку на пол.
— Что это? — полюбопытствовал Гарри. — Где близнецы и Рон?
— Это — наши комплекты учебников на новый учебный год, — пытаясь отдышаться, пояснил Невилл. — Фред и Джордж пошли смотреть справочную литературу по Зельям — страшно подумать, что они могут придумать еще! А Рона мать так и не отпустила — покупки кто-то же должен носить!
— Хммм, ясно, а это, я думаю, — наш новый преподаватель ЗОТИ, тот, о ком вы говорили? — решил подтвердить свои догадки Поттер.
— Да, ты прав, — подтвердил Лонгботтом, — нам уже пора, но я не знаю, как всех собрать!
Гарри хотел предложить один из способов решить эту проблему, но напирающие фанаты Локонса просто увлекли его ближе к проходящей презентации. Звезда колдокамер, увидев еще одну знаменитую личность среди толпы, клещом вцепился в Гарри.
— Друзья, вы просто не поверите, с нами сегодня сам Гарри Поттер! — воскликнул он, таща мальчика за руку под колдообъективы и ослепляющие вспышки.
— Простите, я… — пытался протестовать Гарри, но безуспешно.
— Сегодня Поттер бесплатно получит мою серию «Я — волшебник» с моим автографом на каждой книге! — объявил Локонс, при этом шипя тому на ухо:
— Улыбайся, Гарри, улыбайся, смотри, как рады нам люди!
Поттеру резко захотелось пнуть этого напыщенного павлина, распускающего свои перья перед толпой, но цепкая хватка на руке последнего не позволяла даже отойти. Лишь промучившись полчаса и раздав несколько автографов восторженным девицам, мальчику смог найти Невилла, который уже отчитывал близнецов за то, что те покинули его в самый ответственный момент, Гермиону — за «потерю рассудка», ну а мать семейства Уизли сама кого угодно отчитает. К последней, кстати, уже присоединился ее муж, Артур Уизли.
— Что, Гарри…
— … теперь ты попадешь на первые полосы…
— … всех газет и всевозможных печатных изданий, — синхронно поздравили друга Фред и Джордж.
— Ах, дорогие мои, как я вам завидую, — мечтательно сказала миссис Уизли, — вам будет преподавать такой замечательный человек…
Гарри судорожно сглотнул. После стольких минут в компании Локонса, Поттер отчаянно надеялся, что новый преподаватель ЗОТИ достаточно компетентен в своем предмете или он, Гарри, прикончит этого Нарцисса особо изощренным способом.
— Вы только посмотрите, все нищее семейство в сборе, — послышался холодный голос позади их компании.
— А, Люциус, это ты, — промямлил Артур, — тоже за книгами?
Поттер удивленно посмотрел на главу семьи Уизли — у него что, совсем никакой гордости нет?
— Знаешь, Артур, скоро учебный год, к тому же, говорят, здесь автографы раздают, — насмешливо ответил аристократ. — Ах да, тебе же по карману только подержанные старые книжонки, вроде таких.
Лорд Малфой брезгливо подцепил двумя пальцами одну книгу из стопки Джинни.
— Послушайте, лорд Малфой, как вы смеете оскорблять семью Уизли? — встряла Гермиона, пышущая негодованием.
Гарри вздохнул — его подруга не понимала тонких нюансов иерархии в магическом обществе.
— И что за юная особа влезла в разговор старших? — презрительно поинтересовался Малфой-старший, повернувшись к девочке. — Ах, это всего лишь выскочка-грязнокровка…
Грейнджер вспыхнула, а Лорд Малфой заметил Гарри.
— Мистер Поттер, я полагаю? — подойдя ближе, он бесцеремонно схватил мальчика за подбородок и с помощью трости откинул челку со лба, открыв взору знаменитый шрам-молнию.
— Значит, сюда… — еле слышно пробормотал лорд.
Отпустив Гарри, ошеломленного подобной наглостью, Малфой кинул мистеру Уизли:
— Увидимся в Министерстве, Артур, — и покинул книжный магазин.
Молчание прервала Гермиона:
— Я думаю, надо возвращаться…
Вспомнив о книге, которую искал, Поттер попросил его не ждать. Попрощавшись со всеми, он направился к продавцу с заказом.
Да, день прошел результативно!

Предыдущая главаСледующая глава