Техническая поддержка

Поддержка пользователей осуществляется по ICQ 101212305

Также вы можете написать на следующие E-mail адреса:
По вопросам фиков - fics@ihogwarts.ru
Для жалоб - abuse@ihogwarts.ru

К вниманию авторов

Если ваши фанфики размещены на сайте и вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста, напишите на fics@ihogwarts.ru, для того, что бы вы имели контроль над фиком.

 

Глава 34

Наверно, еще ни один из присутствующих в кабинете директора школы не видел Альбуса настолько растерянным и взволнованным. Его голубые глаза были расширены то ли от шока, то ли от непонимания. А руки нервно подергивались, даже песня феникса, который кинулся на выручку Дамблдору, не смогла его успокоить. Во взгляде пропал озорной и всезнающий огонек и появилась обреченность.
- Директор, вы вызывали меня? - нарушил затянувшуюся тишину Гарольд. Первое слово он произнес с издевкой, давая понять старику, кто в этих стенах является истинным директором, признанным самой магией.
- Мистер Поттер, - надо отдать должное Альбусу, он смог быстро оправиться от шока и более-менее совладать с собой. Его взгляд внимательно следил за каждым движением Слизерина. В глубине души он надеялся, что личина Салазара Слизерина сейчас сползет, открывая облик Драко Малфоя, и в кабинете раздастся насмешливый окрик: сюрприз!!! Но секунды шли за секундами, складываясь в минуты, но тот молчал, и лишь кривоватая улыбка, располагающаяся на его лице, лучше любых слов доказывала, что все это не розыгрыш или дурной сон, а правда.
- Мистер Дамблдор, человек, к которому вы обращаетесь, уже как три дня не является Поттером, - отчеканил Салазар. Видя, что им с сыном не собираются предложить присесть, он небрежным взмахом руки создал два кресла, в одно из которых и сел. Гарольд немного замешкался, но через пару секунд грациозно, словно хищник, опустился в другое.
- Как это не является?! Он мой сын и наследник! И вообще, кто вы такой?! - в кабинете раздался недовольный голос Джеймса Поттера.
- Юноша, - от этого слова Джеймс дернулся, словно от пощечины, и хотел было что-то сказать в ответ, но его остановил властный взмах руки. - Насколько я вижу по родовому перстню, вы являетесь Лордом, но ведете себя как неотесанный маггл. Вашим предкам должно быть стыдно за такого наследника.
- Что вы себе позволяете?! - гневно орал Джеймс, но Салазар лишь брезгливо морщился, смотря на главу рода Поттеров. Сидевший в директорском кресле Альбус устало прикрыл лицо ладонями, а когда убрал их, казалось, что в мгновение ока он постарел на десятилетие.
- Дорогие друзья и коллеги, позвольте вам представить одного из Основателей Хогвартса Салазара Слизерина, - после этих слов из рук декана Гриффиндора вылетела чашка с чаем и, ударившись о каменный пол, разлетелась на мелкие части. Но никто из присутствующих не обратил на это внимания, все с недоумением смотрели то на безразличное лицо Слизерина, то на Альбуса, ожидая, пока один из них отклонит это нелепое высказывание. «Салазар Слизерин жил около тысячи лет назад, как он может сейчас находиться здесь, это нелепо!» - такая мысль крутилась в уме четы Поттеров, Сириуса Блэка и Минервы МакГонагалл. - Как бы это неправдоподобно ни звучало, но это так, - казалось, Дамблдор знал, о чем подумали его соратники.
- Но этого просто не может быть, он ведь давно умер, - Джеймс ткнул пальцем в Основателя.
- Это верх неприличия, юноша - показывать пальцем на что-либо или кого-либо, - Поттер скривился от слова «юноша», но на этот раз кричать или бросаться с кулаками на обидчика не стал.
- Джеймс, это некультурно, - пожурила мужа Лили, все время разговора с надеждой смотря на сына, который ее игнорировал.
- Господа, мы сегодня здесь собрались не для этого, семейные проблемы, миссис Поттер, вы можете выяснить дома. Сюда был вызван мой сын, и я хочу знать, по какому вопросу, - это было адресовано директору.
- Ваш сын? - севшим голосом спросил старик, а сидевшая в углу Лили вскочила с кресла и, гневно сжав кулаки, начала надвигаться на Слизерина, но ее вовремя перехватил Блэк и прижал к своей груди.
- Успокойся, это просто какая-то нелепость, - негромко шептал ей Сириус, пытаясь успокоить. - Мы все сейчас выясним, и Гарри вернется в любящую семью, - после этих слов из кресла, где сидел парень, послышалось презрительное фырканье.
- Мистер Блэк, вы глубоко ошибаетесь. У меня есть любящий отец, с которым я счастлив, а этих людей я не знаю. Мои биологические родители погибли. Отец - от Смертельного проклятия, когда пытался защитить наш дом от Темного Лорда, а мать отдала свою жизнь, прикрывая меня от Авады. Вас я не знаю, - после этих слов почти все были готовы кричать от ужаса. Из глаз Лили Поттер медленно потекли соленые слезы горечи и досады.
- Я твоя мать, - тихо зашептала она, подходя к креслу и падая на колени перед Гарольдом. - Мы пытались защитить тебя, отдав моей сестре, она должна была относиться к тебе как к сыну.
- Мадам, встаньте, даме не пристало стоять на коленях, - но Лили упорно продолжала стоять, надеясь, что так вымолит прощение сына. - Для меня это не имеет значения, мы чужие люди. Я могу вам простить ваш поступок, я даже могу понять, что все это вы сделали во благо, но нам никогда не быть семьей, я просто не смогу полюбить вас, - каждое слово было сказано безразличным голосом, но одинокая слезинка, что скользнула по лицу, и которую никто, кроме Салазара, не заметил, подтверждала, что этот разговор дается Гарольду с огромным трудом. – Мадам, у вас другая семья, любящий муж, прекрасная дочь, мне нет в ней места.
- Ты наш сын Гарри, мы попробуем все исправить, подарим тебе настоящее детство, то, что ты заслуживаешь. С сестрой вы подружитесь, и все мы будем счастливы. И как раньше, будем одной большой семьей.
- Миссис Поттер, нам никогда не стать семьей, мы из разных миров.
- Мы попробуем, - стояла на своем Лили. Все, кто находились в кабинете, молчали, давая матери с сыном возможность пообщаться.
- Нет, я этого не хочу.
- Гарри, зачем ты так жестоко поступаешь с нами? Мы ведь с Джеймсом тебя любим.
- Это для меня не имеет значения - как десять лет назад вы выбросили меня из своей жизни, так и я вас сегодня выбрасываю из своей. Вы мне никто, как и я вам. Советую это вам запомнить.
- Гарри…
- Меня зовут Гарольд Салазар Слизерин, мадам, и никак иначе, - парень четко проговорил каждое слово, словно приговор. Лили словно сломанная кукла сидела возле его кресла, вцепившись в его мантию, словно в самое дорогое на свете, и плакала.
- Директор, если это всё, я хотел бы с сыном покинуть этот кабинет, - произнес Салазар, подходя к сыну и кладя свои руки ему на плечи. От этого мимолетного жеста тот почувствовал себя защищенным и расслабился.
- Лорд Слизерин, в свете недавних событий я хотел бы обсудить с вами кое-какую информацию, - серьезно произнес Альбус.
- Я думаю, сейчас для этого неподходящее время, вечером я зайду к вам, и мы все обсудим, - директору ничего не оставалось, как кивнуть.
- Лорд Слизерин, давайте я выделю вам апартаменты и эльфа...
- Не стоит, директор, я остановлюсь в своих покоях, а поскольку хозяином этого замка являюсь я, то любой домовик с радостью выполнит мой приказ, - с этими словами Салазар с сыном покинули кабинет, оставляя позади обеспокоенных и подавленных обитателей.
- Я постараюсь заслужить твою любовь, - в спину удаляющимся послышался хриплый голос Лили Поттер.
***
- Как ты себя чувствуешь? - обеспокоенно спросил Слизерин, когда за ними закрылась дверь.
- Я не знал, что это будет так больно, - честно признался Гарри.
- Это пройдет, - Салазар, повинуясь порыву, притянул сына к себе и заключил в крепкие объятия, словно защищая от всего мира. - Я не дам тебя никому в обиду, знай это, чего бы мне это ни стоило.
- Спасибо, - Гарольд тесней прижался к отцу, вдыхая его аромат и постепенно успокаиваясь. - Они ведут себя так, как будто не было десяти лет разлуки. Не было тех пяти лет Ада у Дурслей, голода и бедности. Я их презираю, всем сердцем презираю, - впервые за пять лет из глаз мальчика хлынули горькие слезы. Салазар покрепче притянул к себе сына и аппарировал в свои покои. Он даже не заметил, что за этой сценой наблюдал Снейп, который покинул кабинет директора вскоре после них.
- Они выкинули меня как ненужную вещь, а теперь вспомнили, что у них есть сын, - Слизерин аккуратно уложил плачущего мальчишку, который выглядел сейчас так уязвимо, на постель и сам умостился рядом. Мужчине были не свойственны такие проявления чувств, но этот клубочек, что так доверчиво к нему прижимался, заставлял его сердце оттаивать.
Они полежали еще так пару минут, пока всхлипы не затихли, и Гарольд не погрузился в мир грез. В комнате слышалось только его тихое дыхание и потрескивание пламени в камине.

Предыдущая главаСледующая глава