Техническая поддержка

Поддержка пользователей осуществляется по ICQ 101212305

Также вы можете написать на следующие E-mail адреса:
По вопросам фиков - fics@ihogwarts.ru
Для жалоб - abuse@ihogwarts.ru

К вниманию авторов

Если ваши фанфики размещены на сайте и вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста, напишите на fics@ihogwarts.ru, для того, что бы вы имели контроль над фиком.

 

Глава 9. Кресты, соколы и сундуки

Хагрид своих нежданных гостей принял без особой радости, для порядку даже продержав их некоторое время на улице и помучив расспросами.
— И что, вы, эта, сами, что ли сюда шли? Без сопровождающих? А у вас головы-то на плечах есть? Мантикора с ними, с преступниками-то сбежавшими, а дементоры?
— Нас Ремус проводил, — пританцовывая на месте от холода, сказал Гарри.
— А чего ему в замке не сиделось? Еще и вас с собой потащил… пусть по полнолуниям гуляет.
— Хагрид, ты чего, а? — изумился Драко. — Что-то случилось?
— …И хорошо, что ты, Гарри, перестал по Лесу шататься — тоже не дело это. Профессору Люпину-то хоть по надобности там приходится бывать, а ты вполне можешь и в замке оставаться.
— Так, Хагрид, ты нас может, все-таки пустишь, а отчитывать потом уже будешь? На улице не очень-то жарко, к твоему сведению.
— А кто это там пришел? — раздался голос из хижины, и парой секунд позже в приоткрытую за Хагридом дверь просунулась рыжая макушка.
— Вот и вы, — хмыкнул Рон. — Я их ищу-ищу, а они, оказывается, по территории прогуливаются. Тут, между прочим, еще Грэйнджер сидит, так что давайте пока обойдемся без обсуждения особо секретной информации. Но это так — на всякий случай предупреждаю.
— Ну вот, теперь и за вас ответ держать, — тяжело вздохнул полувеликан, пропуская продрогших слизеринцев внутрь.
Поближе к камину и подальше от развалившегося на подушках Клювокрыла сидела Гермиона с хагридовой циклопических размеров чайной чашкой в руках. Увидев вошедших Гарри и Драко, она заулыбалась и махнула им рукой, приглашая усаживаться рядом. Малфой из принципа сел вместе с Роном, пусть и ближе к подозрительно на него поглядывающему гиппогрифу. Пребывавший не в лучшем настроении Хагрид бухнул на плиту чайник.
— Ну, чего пришли? — спросил он.
— То есть как «чего»? Просто в гости заглянули, — пожал плечами Поттер, садясь рядом с Гермионой. — А что случилось?
— Назначена дата слушания по делу Клювокрыла, — шепотом сообщила ему девочка.
Он так и замер с приоткрытым ртом.
— Вот оно что… ясно.
На него недоуменно глянул Драко, явно собиравшийся спросить, что же такое прояснил для себя Гарри, но смолчал, получив под столом пинок от Рона, по-видимому, решившего в пол голоса просветить своего товарища относительно происходящего.
— Да, эта, у Клювика неприятности, — полувеликан шмыгнул носом и ласково погладил гиппогрифа по спине. — В Министерстве, будь они там все неладны, решили дать ход делу о нападении на ученика.
— Хагрид, я…. — начал Малфой.
— Да ну тебя, успокойся. Не виноват ты, Мерлин с тобой. Просто, видать, надо кому-то все это.
Гарри и Драко коротко переглянулись. Заметивший это Рон прикусил губу.
— Мы можем чем-нибудь помочь? — спросил он через несколько секунд напряженного молчания. — Ну, например, с речью в суде. Все-таки тут и наша вина есть…
— Я вам, эта, говорю, вы тут не при чем. Просто опять этой шайке поганой пожирательской спокойно не сидится.
Малфой побагровел.
— Ну, я бы не стал так уж… — начал он.
— Так ты считаешь, Хагрид, что это все неспроста? — быстро переспросила Гермиона.
— А то! И я так считаю, и профессор Дамблдор, и остальные все… профессора тоже, да и из авроров кое-кто так же думает. Ничего просто так быть не может — и дементоры эти, и все остальное. Не иначе, — он понизил голос до шепота, — Пожиратели устроить что-то хотят.
У Рона лицо вытянулось от удивления. Он уставился на Малфоя-младшего, тот же, стремительно бледнея, едва ли вскочил с места.
— Вот так думаешь, что ты один обо всем догадался, а тут, оказывается… — выдавил он.
— Так, а ну живо выкладывайте, кто о чем догадался, а меня опять ни во что не посвятил? — не утерпел Рон.
— Мы с Малфоем уверены, что во всем этом действительно замешаны Пожиратели, — заявил Гарри, облокотившись на спинку скамьи. — И делается все это не просто так, а с целью, — он запнулся на полуслове, — кое-что вернуть.
Уизли хмуро на него глянул и погрузился в раздумья.
— Вернуть, говоришь? — протянул он. — М-да, интересная задачка выходит.
— Так что они хотят вернуть? — спросил Гермиона.
— Кое-что, — многозначительно произнес Драко. — И если они это вернут, светит нам всем в ближайшее время одна большая гадость.
— В ближайшее, ха! — фыркнул Рональд. — Я, конечно, этот раздел магии не шибко хорошо знаю — он меня не очень-то интересовал, но ритуалов «возврата» раз, два и обчелся. Да и подготовительный процесс к ним о-го-го какой длительный.
— Это вы сейчас о чем говорите, а? — нахмурился Хагрид. — Опять лезете не в свое дело? Эх, зря я вам все это говорить начал — знаю же, что сидеть сложа руки не будете и опять во что-нибудь вляпаетесь….
— Постойте-ка, так вы имеете в виду, что Пожиратели Смерти могут попытаться вернуть Волан... Сами-Знаете-Кого? — воскликнула Грэйнджер, пришедшая наконец к нужным выводам.
— Сами-Знаете-Как и с помощью Сами-Знаете-Чего, — пробормотал Гарольд. — А чего еще остается ожидать? Беллатрис Лестранж из Азкабана не за красивые глаза вытащили!
Гриффиндорка с ужасом уставилась на него, представив себе масштабы плана по воскрешению Темного Лорда.
— Надо рассказать обо всем профессору Дамблдору, — слабым голосом произнесла она.
— А то он, думаешь, всего этого не знает? — раздраженно откликнулся Малфой. — Уж он-то об этом должен был первым догадаться.
— Кстати о Дамблдоре. Я его сегодня видел, — сказал Рон. — И он настоятельно рекомендовал тебе, Гарри, держаться подальше от Запретного Леса.
— Да не хожу я туда, как будто вы не знаете! Мне не до Леса — с василиском мороки полно!
— Погоди-ка, так кто же тогда там ошивается? — нахмурился Рон.
— Что значит «кто»? — удивился Хагрид. — А профессор Люпин, по-твоему…
— А что с профессором Люпиным? — тут же переспросила Гермиона.
— Да так, ерунда, ему там живность для уроков добывать надо, — быстро сказал Драко. — Выходит, что там часто бывает кто-то помимо крестного Поттера, так?
— И Дамблдор уверен, что этот «кто-то» и есть Гарри, — подытожил Рональд. — А это значит, что он ошибается. Похоже, ты права, Грейнджер, надо к нему сходить.
— Дело не в этом, — мотнул головой Поттер. — Просто получается, что в замке есть кто-то, помогающий Пожирателям.
— Вот мы и добрались до самого интересного. Кто это может быть? От себя могу только добавить, что этот «кто-то» уже хорошенько постарался, поскольку происшествие с дементорами точно его рук дело.
— Уизел, ты о чем? — удивился Драко. — Уж это-то как может быть связано с происходящим?
— А то, что я специально порылся в книгах, и выяснил одну замечательную вещь. Дементоры могли, скажем так, явиться на поле и напасть на учеников только в том случае, если сковывающее их заклинание было ослаблено.
— В договоре между дементорами и Министерством действительно есть что-то о сковывающих чарах, — припомнила Гермиона.
— Выходит, что их кто-то ослабил или снял, — утвердительно произнес Гарри.
— Мерлин спаси и сохрани! Да если бы их сняли, нас бы тут давно уже не было! — воскликнул Уизли. — Полностью снять их могут только некоторые из высших чинов Министерства, и то, если хорошенько постараются — на них завязана основная сила этих чар. А вообще говорят, что за дементоров отвечает Отдел Тайн, поэтому информации о соглашении с ними кот наплакал.
— Как ни крути, ничего хорошего не выходит, — тоскливо произнес Малфой. — Опять мы полезли в самые дебри… ладно, давайте пока сосредоточимся на более реальных вещах. Хагрид, когда состоится слушание по делу Клювокрыла?
— Двадцатого апреля, — со слезами в голосе ответил лесничий. — Даже письмо прислали — мы, мол, провели расследование и вас в случившемся считаем невиновным, но Клювика надо будет все равно привести… В этой их Комиссии по обезвреживанию Опасных Существ одни упыри сидят, которые терпеть не могут магических животных! Знаю я этих гадов: их хлебом не корми, дай усмирить кого-нибудь!
— Тогда тем более надо хорошенько продумать оправдательную речь. Нужно доказать комиссии, что Клювокрыл не опасен, да и ты сам говорил, что он — очень милое животное. Мы тебе обязательно поможем составить речь, правда, мальчики? — слизеринцы в ответ на короткую речь девочки усиленно закивали.
— Эх, поскорее бы все это кончилось, — вздохнул полувеликан, усаживаясь рядом с Клювокрылом. — Сил нет этих дементоров каждый раз видеть! Сразу Азкабан вспоминаю... Давно уже отпустил бы Клювика, да боюсь, что он не улетит — не поймет просто, что ему улетать надо, а меня опять туда отправят — за освобождение опасного магического животного.
— Да ладно тебе, Хагрид, все уладится, — попытался приободрить его Рональд.
— Если и уладится… ох, так вы здесь чего сидите-то? И я, главное, как последний… а ну-ка встали все и пойдем в школу — нечего вам тут засиживаться. Я, так и быть, вас провожу, да и с Люпиным потолкую — чего это он учеников по территории водит…
— Хагрид, что ты к нему прицепился, а? — раздраженно спросил Гарри. — Это вообще Блэку в голову идея пришла в Визжащую Хижину идти!
— И с Блэком поговорю! Моду они тут придумали, юность вспомнить захотелось! — разбушевался лесничий, буквально выталкивая всех четверых за порог.
— А что вы там делали, в этой Визжащей Хижине? — тихо спросил Рон.
— Потом расскажу, — отмахнулся Драко.
Гермиона прилагала все усилия, дабы уверить Хагрида, что у него все получится и пытаться защитить Клювокрыла в суде — вовсе не такое гиблое дело, как он считает.
— Мерлин, Грэйнджер, я про это судебное разбирательство тоже читал, — не утерпел Рон, краем уха слушавший их с Хагридом разговор (точнее, монолог Гермионы). — И, ты, между прочим, ошибаешься — там говорилось не про гиппогрифа, а про мантикору, которую и отпустили-то единственно потому, что боялись, как бы она там всех не прогрызла.
— Рон! — укоризненно воскликнула девочка. — Я же…
— Ты идиот, — констатировал Малфой.
— Не я один, — усмехнулся Уизли и кивнув в сторону главных врат замка. Оттуда к ним спешила уже Минерва МакГонагалл. — Интересно только, что мы такого успели натворить? Или не мы?
— Точно не мы, — нахмурился Малфой-младший, глядя на бледное лицо приближающейся к ним преподавательницы. — Но случилось что-то из ряда вон выходящего.
— Мисс Грэйнджер! Наконец-то! Мы уже предполагали худшее….
— Ага, а про нас все деликатно забыли, и никто ничего не предполагал, — пробурчал себе под нос Драко.
— Мечтай, — хмыкнул в ответ Гарри. — Просто с нами разбираться будет твой крестный, а он предпочитает большую часть своих мыслей по тому или иному поводу до общественности не доносить.
— …Хвала Мерлину, что профессор Люпин нас предупредил о вашем отсутствии, молодые люди, — теперь МакГонагалл обращалась непосредственно к Поттеру и Малфою, — иначе бы мы по совету вашего декана отправились искать вас в подземельях замка! А вас, мистер Уизли, еще ожидает серьезный разговор о вашем поведении! Сбежать из Хогсмида в неизвестном направлении!
— Упс, — Рон покраснел.
— Э-э-э… профессор МакГонагалл, а что, эта, разве что-нибудь случилось? — спросил Хагрид, с удивлением глядя на взмыленную МакГонагалл.
— Случилось, — выдохнула декан Гриффиндора. — Был атакован портрет, охранявший вход в гостиную моего факультета.
Гарольд присвистнул.
— В школе объявлено военное положение, — продолжила профессор, — и все ученики, за исключением некоторых пребывают в Большом Зале. Рекомендую вам как можно быстрее присоединиться к своим товарищам, молодые люди. Нам же с вами, Хагрид, нужно к директору.
Стремительно побледневший полувеликан как-то вяло махнул ребятам на прощание рукой и последовал за МакГонагалл.
— Помнится, мы хотели поговорить с Дамблдором, — заметил Гарри, не сделавший в отличие от своих друзей и шага в сторону дверей Большого Зала.
— Точно! Мы еще можем успеть нагнать МакГонагалл! — Рон замер на месте.
— Мальчики, куда вы? — воскликнула Гермиона, заметив, как Поттер и Уизли, прихватив под руки упирающегося Малфоя, свернули за угол.
— «Мальчики то, мальчики сё»! — передразнил ее на бегу Рональд. — Весь день ее болтовню слышу! Прямо покоя нет! И дернул же меня Мерлин в Сладкое Королевство сначала пойти!
— Да пустите вы, никуда я не денусь! — пробурчал Драко, вырываясь из цепких рук своих товарищей. — Раз к Дамблдору, значит — к Дамблдору, я ничего против не имею…
— Тихо! — оборвал его Гарольд. — Сюда кто-то идет!
Все трое, не тратя не секунды драгоценного времени, спрятались в нише за ближайшими доспехами.
— Наложите кто-нибудь маскирующие чары!
— А ты думаешь, что они нам сильно помогут? — фыркнул Малфой.
— Если ты не будешь болтать, а просто их наложишь, то мы это как раз сможем выяснить, — резко произнес Уизли.
— Раз такой умный, сам бы и наложил!
— А кто тут мастер защитных заклинаний?
Цедя сквозь зубы ругательства в его сторону, Малфой-младший поднял волшебную палочку и наложил на проем в стене, в котором они и спрятались, маскирующие чары. Сделал это он очень даже вовремя.
— Аргус, вы нашли Полную Даму? — раздался голос Альбуса Дамблдора.
— Она пряталась на третьем этаже, на карте Аргиллишира, — ответил ему Филч. — Я осмотрел холст, господин директор, его можно будет восстановить, хотя это будет не так просто — он буквально на куски изрезан!
— Полная Дама видела нападавших? Она что-нибудь сообщила?
— Конечно, сообщила. Ее крики разве что на первом этаже слышно не было! На силу успокоил, — охотно сообщил Филч. — Она отказалась пропускать их без пароля, а они и разрезали холст. Ну, они — это Лестранжи.
— Лестранжи? — выдохнул Рон и тут же получил чувствительный удар локтем от Малфоя, знаками ему объяснившего, что на звуки маскирующие чары не распространяются. Но, к счастью, преподаватели ничего не заметили.
— Значит, Лестранжи хотели проникнуть в гостиную Гриффиндора? С ними был кто-нибудь еще?
— Полная Дама сказала, что видела еще несколько фигур, перед тем как преступники повредили холст. Вроде, их было трое.
— Трое… это плохо. Северус, что с четвертым этажом?
— Обыскан, господин директор. Никого не нашли. То же самое с башнями, — отрапортовал Снейп.
— А совятня? Сириус, Ремус, что с больничным крылом и обсерваторией?
— Никаких результатов. Ни следа не нашли, — ответил за них обоих только что подошедший Блэк. — Так мне все-таки сообщит кто-нибудь, что случилось?
— Минерва, что с кабинетом профессора Трелони и шестым этажом? — Дамблдор вместе с остальными двигались вперед по коридору, приближаясь к импровизированному укрытию трех слизеринцев.
— Никого.
— А вы, Хагрид, никого не заметили, пока вели учеников обратно в замок?
— Никого, профессор Дамблдор, — в голосе лесничего послышалось искреннее раскаянье. — Совсем никого не было, да я, это, и не особо по сторонам-то смотрел…
— Так мои ученики уже в замке? — осведомился декан Слизерина.
— Они сейчас должны быть в Большом Зале.
— Кто о чем, а Снейп о своих змеенышах, — прокомментировал Сириус Блэк, скользнув безучастным взглядом по нише за доспехами.
— Сириус, сейчас не время для споров, — в голосе директора послышалось предостережение. — Ситуация не позволяет нам…
— Да что хоть за ситуация? Я вообще ничего не знаю — сказали зачем-то проверить этажи! Кто там может быть?
— Сбежавшие из Азкабана преступники напали на Полную Даму, профессор Блэк, — холодно произнесла МакГонагалл. — Лестранжи хотели проникнуть в гостиную. По-видимому, им был нужен Джереми Поттер.
— Хвала Мерлину, крестник был со мной… — облегченно выдохнул Блэк и поспешно добавил: — Я его сразу же к остальным в Большой Зал отправил.
— Странно, зачем им понадобился Джереми? — задумчиво произнес Ремус.
— Господин директор, у меня есть соображения по поводу того, кто мог помочь Лестранжам проникнуть в замок, — сухо произнес Снейп.
— А у меня они тоже есть! — воскликнул Сириус. — Это был ты!
— Сириус! — рявкнул Люпин.
— О да, это, несомненно, был я, — голос Мастера зелий буквально сочился ядом. — Сидел в Большом Зале вместе со всеми и одновременно как-то умудрялся проводить Лестранжей по хитросплетению коридоров замка. Скорее уж ты, Блэк, не утерпел и помог своей кузине!
— Да как ты смеешь?!
— Так кто из нас отсутствовал на празднестве?
— Хватит! — оборвал их Дамблдор. — Сириус, сообщи дементорам результаты поисков. И, будь добр, в случае, если они предложат свою помощь, дословно им передай — ни один из них не войдет в стены замка, пока я занимаю пост директора.
— Ну, Блэк, надеюсь, общение с дементорами просвежит тебе мозги, — бросил Снейп. — Впрочем, было бы что…
Судя по разъяренному воплю, Сириус от бешенства потерял возможность членораздельно выражаться, и все, что его удерживало от такого безрассудного поступка, как нападение на декана Слизерина — это Ремус.
— Мы пойдем, — процедил Люпин, уводя вслед за собой проклинающего всех слизеринцев последними словами Блэка.
— Минерва, вы нашли замену Полной Даме? — обратился директор к МакГонагалл.
— И уже водрузили на место прохода в гриффиндорскую гостиную. Смелости хватило только у сэра Кэдогана, чей портрет ранее висел на седьмом этаже.
— Хорошо, в таком случае расходимся на патрулирование. Я же, пожалуй, наведаюсь в Большой Зал. За главных оставили мистера Перси Уизли и Катрин Лестранж?
МакГонагалл, стоявшая к спрятавшимся за доспехами мальчикам боком, согласно кивнула и вместе с Филчем направилась к Залу Лестниц.
— Северус, на тебе подземелья. Хагрид, найди Филиуса и Помону — первые четыре этажа на вас, — проводив взглядом расходящихся преподавателей, Дамблдор повернулся притаившимся в нише слизеринцам. — Можете снять маскирующие чары, молодые люди.
Малфой-младший, смерив Рональда насмешливым взглядом, снял заклинание и первым вышел из их укрытия.
— Позвольте узнать, почему же вы все-таки не в Большом Зале? — спросил директор, внимательно оглядывая ребят.
— Мы просто хотели узнать, что случилось, — сказал Рон.
— Сдается мне, вы очень заинтересовались происходящим. И даже успели сделать определенные выводы, — произнес директор.
— Пожиратели хотят похитить Джереми Поттера для возрождения Темного Лорда, — сообщил Гарри, выходя из-за доспехов вслед за Рональдом.
— Смелое заявление, — заметил Альбус Дамблдор, — и не могу не сказать, что я с вами солидарен во мнении насчет него — это наиболее очевидный вывод. Но мы пока, увы, не имеем достаточно убедительных доказательств. О том, кто именно способствовал «освобождению» четы Лестранжей из Азкабана, известно немногим, а о том, зачем этот «некто» так поступил вообще почти никому неизвестно, — при этих словах он внимательно посмотрел на Малфоя. — Те же, кто владеет этим знанием, молчат по определенным причинам и вряд ли захотят раскрыть свои секреты. Министерство же требует исключительно железобетонного и неоспоримого свидетельства правоты этой, скажем так, теории. И если министр и его подчиненные охотно верят, что Лестранжи охотятся на мистера Джереми Поттера исключительно как на убийцу их господина, то мысль о возрождении Волан-де-Морта даже придти не могла в их головы. Подозреваю, у нас из-за этого еще будут очень крупные проблемы… впрочем, я что-то разговорился. Вы хотели сообщить еще что-нибудь?
— Насчет Запретного Леса, сэр, — сказал Гарольд.
— Я внимательно слушаю.
— Во-первых, я в Лесу в последнее время вообще не появлялся — я василиска выхаживаю… — Дамблдор кивнул. — А Рон мне сказал, будто кто-то по Лесу гуляет без ведома Хагрида. Я тут подумал на этот счет…. Это связано с тем, что кто-то помог Лестранжам пробраться в замок. Понимаете, сэр, зверье в Лесу не трогает только тех, кто очень часто там бывает или имеет врожденные способности ладить с животными. А Лестранжи окончили Хогвартс очень давно — обитатели Леса их уже, скорее всего, не помнят и вряд ли пропустили бы просто так. Значит, по Запретному Лесу ходят те, кого звери еще помнят, и кто успел с ними поладить — может, кто-то из учеников.
— Возможно, — задумчиво произнес директор Хогвартса. — Это интересная мысль, Гарри. Тем не менее, я бы вам порекомендовал все-таки отправиться в Большой Зал и присоединиться к своим сокурсникам.
— Мы могли бы вам помочь в патрулировании школы! — воскликнул Рон.
Малфой-младший закатил глаза.
— Держи карман шире, — пробурчал он. — Так мы и нужны — без того проблем хватает.
— В целом, мистер Малфой очень четко и правильно определил сложившуюся ситуацию, — Дамблдор слегка улыбнулся. — Ваша помощь действительно не так уж и необходима. Скорее даже нежелательна.
Эти слова подействовали на ребят лучше ведра с ледяной водой, разом приведя в чувство. Уизли насупился, обменявшись недовольным взглядом с Гарольдом. Драко торжествующе хмыкнул.
— Вот вы представьте, молодые люди, что будет, если я вас сейчас подключу к общему делу, — Дамблдор взмахнул рукой в направлении коридора, приглашая мальчиков следовать за собой. — И это даже без учета того, что сия попытка проникнуть в замок была, скорее всего, разовой.
— Ну не скажите, — покачал головой Малфой. — Я тетю Беллу знаю — она не отступится.
— Я имею в виду — в ближайшие пару месяцев, — терпеливо пояснил директор. — План с проникновением в замок потерпел крах, и это значит, что Беллатрис Лестранж будет вынуждена разработать новый, а это займет порядочно времени.
— Да если бы только одна тетя Белла занималась разработкой этих планов, — снова влез Драко.
— Умолкни, — фыркнул Поттер. — И без тебя понятно, что не она одна всем этим занимается. Там, небось, целый штаб «мыслителей» заседает.
— Твое веселье по этому поводу понятно, Гарри, но стоило бы отнестись ко всему серьезнее. Так вот подумайте, какова будет реакция на то, что вы займетесь поисками Лестранжей. Как минимум, нежелательное внимание. А мы, в первую очередь, должны думать именно о том, к чему приведут наши действия и как они отразятся на будущем.
— Наступили на больную мозоль, — тихо сказал Рон.
В лице Альбуса Дамблдора ничего не изменилось, и даже в голосе осталась прежняя доброжелательность, только вот на какую-то секунду глаза его вспыхнули холодным голубым огнем. Уизли сразу понял, что лучше бы ему было помолчать.
— Извините, — буркнул он. — Я это так… не сдержался.
— Так вот, а нам с вами такое излишнее внимание вовсе не нужно, — как ни в чем не бывало, продолжил директор Хогвартса, — потому что я не хотел бы выносить за стены школы информацию о ваших навыках и уровне владения магией.
— Так об этом и так известно, — пожал плечами Гарольд. — У нас дома, в Аврориате, да и вообще — о том, чем мы занимаемся известно куче народу! Из чего тайну-то делать?
— Не совсем так, — Дамблдор снова улыбнулся. — Известно лишь то, что трое слизеринцев, дети влиятельных и именитых родителей, — Рон густо покраснел, — увлекаются Темной Магией и по глупости пытаются опробовать то, до чего им еще расти и расти. Благодаря удачному стечению обстоятельств, да и чего греха таить — излишней словоохотливости твоего брата, Гарри, вкупе с желанием привлечь к себе внимание, мы находимся в очень и очень выгодной ситуации. Все достаточно значительное и известное широкой публике, что вы совершали на протяжении минувших лет, приписывается именно Джереми. А ваши однокурсники и друзья, которым как раз таки известно истинное положение вещей, вряд ли будут об этом распространяться.
Малфой нахмурился и нервно посмотрел на Дамблдора, будто обдумывая какую-то вещь, и он сильно сомневался в том, что ее стоит высказывать вслух.
— Мы тогда, пожалуй, пойдем к остальным, — после недолгой борьбы с самим собой он все-таки решил смолчать и перевел разговор на другую тему. — Спасибо, профессор Дамблдор, что нас проводили.
Директор Хогвартса, весело сверкнув глазами, кивнул и пропустил мальчиков вперед, проходя в Большой Зал вслед за ними. Внимание учеников, собравшихся в Зале мгновенно обратилось на вошедших.
Пока Гарри, Рон и Драко пробирались к факультетскому столу, Альбус Дамблдор прошествовал к преподавательскому столу и повернувшись к выжидательно на него взиравшим студентам, заговорил:
— Весь замок тщательно обыскан, преступники, пытавшиеся вторгнуться на территорию гостиной Гриффиндора, не были найдены. Ради всеобщей безопасности вы проведете эту ночь здесь. Преподаватели продолжат патрулирование замка. Старосты факультетов будут по очереди охранять вход в Большой Зал. За порядком будут следить старосты школы, к ним же прошу обращаться в случае каких-либо проблем. Обо всех происшествиях сразу же сообщать мне. В качестве посыльных можете использовать привидений. И еще что-то хотел сказать… ах, да!
Повинуясь взмаху его палочки, факультетские столы и скамьи выстроились у стен, нагромоздившись друг на друга, а на полу возникли спальные мешки. Те же, кто в тот момент сидели за столами все той же магией были аккуратно опущены на пол во избежание неприятных падений.
— Всем спокойной ночи, — произнес Дамблдор, выходя из зала.
Стоило ему только захлопнуть за собой двери, как Большой Зал погрузился в гомон разом заговоривших учеников: все желали обсудить происходящее с друзьями и высказать свою точку зрения. Конечно же, все знали, что нападение совершили именно Лестранжи, но вот кто им помог? Как они смогли сбежать? Естественно, весь Гриффиндор косо смотрел в сторону слизеринцев, сразу же записав их в список вероятных подсобников Лестранжей. Снисходительно-презрительно относившихся к ним учеников «змеиного» факультета это ничуть не беспокоило и даже слегка забавляло. Да и своих проблем было выше крыши — не до «алознаменников» было.
Кто-то из старшекурсников объяснял всхлипывающей малышне, что ничего особенного не произошло, и все скоро нормализуется — преподаватели и авроры, де, не зря свой хлеб едят, да и маги они хоть куда. А обращать внимание на обзывающихся гриффиндорцев не стоит: они все равно кроме гадостей ничего больше придумать не могут и царственного внимания слизеринцев не заслуживают.
Весь слизеринский «актив», а точнее — большая часть семикурсников и отличившиеся среди своих ученики младших курсов собрались на общий совет, сбившись в кучку в самом дальнем углу Большого Зала. В эту же компанию буквально за уши притащили Рона Уизли, Гарри Поттера и Драко Малфоя. Импровизированное заседание «Слизеринского Визенгамота» реши начать именно с разбора полетов.
— Что вам Дамблдор сказал? — сразу же спросил их Флинт.
— А где Дерек и Катрин? — удивился Рональд. — И вообще, с чего ты решил, что Дамблдор нам что-то сообщал? По-твоему, он нас во все свои планы посвящает?
— Эти двое где-то около Перси Уизли ошиваются — составляют план дежурства у дверей Зала. Кстати, заранее рекомендую не привлекать к себе их внимания — оба злющие, как Моргана знает кто.… Так что там с Дамблдором? Не пытайтесь отвертеться — точно же что-то узнали!
— Дайте сначала чего-нибудь пожевать — с утра во рту ни крошки не было, — распорядился Малфой-младший в ответ.
— Как всегда! — всплеснула руками Энни. — Ладно, пойду, поищу съестное. Пирожки вроде бы оставались…
— Ребята, а если серьезно? Что вам сказал Дамблдор? — спросил Сандерс.
— Да все то же самое, — поморщился Поттер. — Никто Лестранжей не нашел — будто в воду канули. Узнали только, что помогал им кто-то.
Флинт присвистнул и обменялся выразительными взглядами с Монтегю.
— Кто помогал-то? Лица видели? Или что вообще? — сразу же переспросил он.
— Полная Дама сказала, что видела троих. Кто эти трое — неизвестно.
— М-да, приплыли, — прокомментировал Руквуд. — Значит, никто ничего точно не видел… ну-ну.
— Еще что-нибудь говорили? — спросил Монтегю.
— Да так, по мелочи, — ответил Рон, наблюдая за вгрызшимся в кекс Малфоем. — Кстати, Снейп сказал, что примерно догадывается о том, кто мог помочь Лестранжам пробраться в замок.
Грисер ахнула.
— Ме-ерлин! Ну и...
— Вот и хорошо, — прервал ее Флинт. — У нашего декана мысли очень дельные, так что если Дамблдор его послушает, мы все окажемся в выигрыше.
— Что-то я не пойму, о чем вы говорите, — нахмурился Драко. — Какой там выигрыш?
— Ты так уверен, Маркус? — скептически поинтересовалась Энни. — Как бы мы, наоборот, не прогадали!
— Все нормально. А вас, детвора, это не касается.
Как-то зло ухмыльнулся Розье, сразу же напомнив «змеиному трио» о том разговоре между ним и Дереком Мальсибьером.
— Ну, если их это нисколько не касается... — протянул он таким тоном, что Флинт аж подскочил на месте. — Давайте обсуждать что-нибудь другое.
— Розье, доиграешься ведь со своей идеей о мире во всем мире, — пробурчал Маркус, нервно передергивая плечами.

* * *

Все последующие несколько дней только и было разговоров, что о нападении Лестранжей. Каких только версии не высказывали студенты! Масла подливало в огонь и упорное молчание преподавателей ни под каким предлогом не желавших просвещать учеников относительно произошедшего в частности и обстановки в школе в целом. Гриффиндорцы страдали от тирании своего нового портрета-хранителя. Шутки сэра Кэдогана с паролями, меняющимися по тридцать, а то и сорок раз на дню уже стали притчей во языцех для остальных факультетов.
Но время, как известно, если уж не лечит, то сводит остроту ощущений и эмоций на нет очень хорошо. Вскоре обсуждать одно и то же студентам откровенно надоело, да и нашлись куда более интересные и важные темы для разговора. Да и очередной матч по квиддичу не обошедшийся без своеобразных курьезов вниманием не обделили. Играли Гриффиндор и Когтевран. В победе «алознаменников» мало кто сомневался, да и Чжоу Чанг особенно сильным ловцом не считалась. Однако «повеселить» зрителей игроки умудрились и в этот раз. В основном, благодаря Маркусу Флинту, Дереку Мальсибьеру и Алексу Розье. Эти трое, в надежде на повторение трагикомедии под названием «обморок Джереми Поттера» нарядились дементорами и заявились в таком виде во время матча прямо на поле. Увы, никто из них не знал, что Джереми худо-бедно в состоянии вызвать Патронуса, и шутка может не удастся. Так, в общем-то, и произошло. Разоблаченных лже-дементоров, с которых возмущенная МакГонагалл предварительно сняла две сотни баллов, представили под ясны очи их декана. Выползли они от Снейпа только через час и готовы были клятвенно заверить каждого встречного, что ничего такого больше никогда в жизни не сделают.
Дереку потом, как инициатору всего этого безобразия, досталось еще и от Катрин, уже которую неделю нервно грызшей ногти неизвестно по какому поводу. Так что второго старосту смилостивившиеся сокурсники после этого пятнадцатиминутного сеанса промывки мозгов со всеми почестями проводили в Больничное Крыло за успокаивающей настойкой. Впрочем, на него и его сотоварищей, участвовавших в акции «каждому Джереми Поттеру по паре-тройке дементоров», никто из слизеринцев особенно-то и не злился. Даже наоборот — поругали для приличия за потерянные баллы, а потом и похвалили за оригинальность идеи и поврежденные у гриффиндорцев миллиарды нервных клеток.
Прошел ноябрь, не забывший напоследок всех ласково и по-доброму потрепать по голове ледяным ветром и затяжной метелью. Декабрь же, наоборот, вышел теплым, и если бы не ударившие под Рождество морозы, встречать праздник пришлось бы по уши в грязи и по колено в воде. А так перед самыми каникулами даже легкий снег пошел, успев покрыть землю небольшим слоем пушистого белоснежного одеяла. Кроме того, в последний день семестра, он же и последний день перед отъездом домой тех, кто не собирался оставаться в замке, назначили поход в Хогсмид. Радовались этому, конечно, не все, но для тех, кто в Хогсмид не шел, никакой особой трагедии тоже не было — ну начнутся каникулы на день раньше, ну и что? Ну не пойдут они прогуляться в магическую деревушку? Ну и что? А все-таки обидно….
Рон решил совершить подвиг и, плюнув на родительское разрешение, остался в замке. Правда, тоскливый взгляд, которым он провожал уходящих, и тоскливая улыбка в ответ махавшей ему рукой Чжоу Чанг выдали Рыжего с головой.
— Никто тебя не просил оставаться! А вот теперь весь день испорчен — надо любоваться на твою кислую рожу, — насмешливо произнес Малфой. — Кстати, что-то я часто тебя стал замечать в обществе этой Чанг. А не предсказание ли мое, случаем, сбывается?
— Да иди ты со своим предсказанием!— вспылил Рональд.
— Когда хоть успели познакомиться?
— Когда часа по два во время матча сидишь на скамейке запасных даже с горным троллем познакомишься!
— Так Чанг — горный тролль? — продолжал издеваться Драко.
— Умолкни! — рявкнул Рон.
— Уже боюсь. Нет, я серьезно. Поттер, ты как думаешь, чего это Уизли так разнервничался? Неужто действительно налицо крепкая дружба двух запасных?
— Малфой, не лез бы ты, а? Я, конечно, понимаю, что тебе до всего есть дело, но может все-таки не надо? Рон у нас взрослый, сам в состоянии разобраться…
Малфой-младший многозначительно хмыкнул и перевел разговор на другую, более нейтральную тему: квиддич. На этот раз сорвался Гарольд, которого все эти разговоры о надвигающемся матче с Пуффендуем, которого Флинт по тридцать раз на дню обещал раскатать тонким блином по полю, уже довели до белого каления. Драко обиженно заткнулся и остаток пути до библиотеки мальчики преодолели в тишине.
Рон уже предвкушал поиски книг о чарах Патронуса, которым он вознамерился обучаться наравне со своими товарищами, как его самым наглым образом от этих мечтаний оторвали. Мимо слизеринцев с выражением дикого восторга на лицах промчались близнецы Уизли. Эта парочка готова была куражиться круглые сутки все семь дней в неделю. Страдал от них самих и их шуточек, как водится, Филч. А потом и Фред с Джорджем сами страдали на отработках, превращая даже их в форменный бедлам.
На этот раз два самых неугомонных ученика Хогвартса совершили то, о чем жаждало не одно поколение студентов: они заколдовали миссис Норрис и теперь улепетывали во весь дух от разъяренного Филча, сыпавшего им вслед такими ругательствами, что их легко и без малейших вопросов можно было бы внести в список Непростительных проклятий.
Резко остановившись и нырнув в какой-то тайный проход в стене, открывшийся, похоже, специально для них, братья не учли инерции и половина содержимого их рук так и осталась на полу коридора. Близнецов это не очень огорчило и, махнув слегка освободившимися от ноши руками, они скрылись. Школьному завхозу оставалось только плеваться им вслед. Впрочем, сокрушался он недолго. Завидев Рональда Уизли, по мнению самого Филча, крайне честного и порядочного юношу, он поспешил обратиться к тому за помощью. Сердобольный с виду и крайне хорошо просчитавший на пару с товарищами выгоду для себя в глубине души Рон с искренней радостью согласился помочь вернуть кошке ее первоначальный окрас. А заодно и избавить от кукареканья вместо привычного для почтенной миссис Норрис мявка.
— Ты моя хорошая, — умилялся Аргус, беря на руки свою любимицу. Кошка довольно урчала. — Вот, бывают же и вполне приличные люди, не то, что эти двое.… Очень даже хорошо, что эти гаденыши потеряли половину своих дурацких штучек из Зонко. Вот я их профессора МакГонагалл покажу, и светят им обоим до-олгие отработки.
Примерившись к куче волшебного барахла, которое с восторгом прикарманил бы любой заслуженный нарушитель правил школы, Филч извлек из нее свернутый пергамент.
— А это еще что за гадость? — для убедительности, он, опустив предварительно кошку на пол, царапнул по пергаменту ногтем.
Свернутый пергамент вдруг вырвался у него из рук и, зависнув в воздухе, развернулся. По поверхности бумаги побежали торопливые строчки, будто их выводил кто-то невидимый. Троим слизеринцам все это напомнило дневник Риддла, из-за которого они ввязались в очень и очень крупные неприятности. Поэтому пока Филч, бывший, как известно сквибом, собирался замахнуться на пергамент своей любимой шваброй, мальчики вытащили волшебные палочки и подобрались поближе к пергаменту.
— Я зеркало с собой не брал, — сразу же заявил Рон. — Так что опознавать придется как-то по-другому.
— Вроде ничего такого не чувствую, — сказал Малфой, попытавшийся, по-видимому, использовать свою эмпатию, чтобы «проверить» подозрительный свиток. — Если бы тут было что-то вроде тех же чар, что лежали и на дневнике Риддла, то я вообще не смог бы его почувствовать. А так — ничего особенного, обычный пергамент.
— Ага, обычный, посмотрите, что он выдал, — ухмыльнулся Поттер, успевший прочесть пару строк из написанного.
— «Мистер Сохатый искренне приветствует старика Филча и интересуется здоровьем наидрагоценнейшей миссис Норрис, ибо вряд ли кошкам очень полезны длительные полеты по коридорам замка в положении головой вниз», — прочитал вслух Рон.
— Что за гадость? — тонко воскликнул завхоз, отыскивая взглядом мирно вылизывающую свой хвост кошку.
— «Мистер Бродяга так же очень обеспокоен состоянием вышеупомянутой кошки, так как не далее чем на прошлой неделе поспособствовал ее длительному времяпровождению на одном из дубов Запретного Леса».
— Я это помню, — лицо Филча приобрело какое-то необычайно хищное выражение. Казалось, будто он припомнил старую обиду, а обидчик был, практически, на расстоянии вытянутой руки.
— «Мистер Лунатик нижайше умоляет о прощении из-за того, что забыл почистить ботики после прогулки на улице и принес на них в замок ровно пять капель воды из лужи», — на этот раз читал Малфой.
— Еще одна заколдованная гадость, — сузив глаза, прошипел завхоз. — Пишет всякую…
— Интересно, что за магию использовали при его изготовлении? — произнес Уизли. — Мистер Филч, а можно мы возьмем этот свиток… исследовать? Вдруг узнаем, кто его создал?
— Это мне и так известно... — сказал тот. — Но свиток этот можете забрать — мне он ни к чему. Авось и расколдовать сможете. Главное только, что я узнал, кто мою дорогую миссис Норрис тогда на неделю в Запретный Лес загнал, — глаза Аргуса Филча вспыхнули маниакальным блеском. Похоже, и пергамент-то он отдал слизеринцам так легко исключительно потому, что загорелся идеей отомстить кое-кому….
— Я знаю, что это за пергамент, — сообщил Гарольд, дождавшись, пока Филч уйдет. — Это — Карта Мародеров.
— Так вот как они умудрялись… — протянул Рон, внимательно разглядывая покорно опустившийся в руки Поттера пергамент. — Я имею в виду братьев — они Хогвартс как свои пять пальцев знают. И теперь понятно почему.
— Так что это за Карта? — спросил Малфой.
— Ну, помнишь, я тебе рассказывал? Отец с друзьями создали карту замка и его окрестностей со всеми секретными ходами и малоприметными тропками. А еще им хватило мозгов наложить на карту чары слияния с замком, так что она меняется вместе с Хогвартсом.
— То есть, вы двое совершенно спокойно можете теперь улизнуть из замка по какому-нибудь ходу, — Рон потер руки. — Я даже боюсь заикнуться о наших возможностях!
— Куда там моему братцу с его мантией-невидимкой! — Гарри намеренья друга разделял в полной мере. — Кто-то вроде хотел в Хогсмид? Вот и проверим возможности Карты!

Предыдущая главаСледующая глава