Техническая поддержка

Поддержка пользователей осуществляется по ICQ 101212305

Также вы можете написать на следующие E-mail адреса:
По вопросам фиков - fics@ihogwarts.ru
Для жалоб - abuse@ihogwarts.ru

К вниманию авторов

Если ваши фанфики размещены на сайте и вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста, напишите на fics@ihogwarts.ru, для того, что бы вы имели контроль над фиком.

 

Глава 30. Аристократка

Слизеринец и гриффиндорка методично обошли весь дом, заглядывая если не во все помещение, то в каждое второе точно. Гостевые комнаты, какие-то кладовые, кабинеты, банкетные и фуршетные залы, хозяйственные помещения, кухня столовая, гостиная – все было обследовано Фиби под чутким руководством друга. Пока они бродили по дому, Блейз успел рассказать девушке чуть ли не всю свою родословную, показал родословное дерево, которое висело в большом прохладном помещении. Оно чем-то напоминало Трофейный зал в Хогвартсе. Да, юноша ничуть не лгал, сказав, что у него родственников не меньше, чем у Малфоев. Огромное древо разветвлялось множеством мелких веточек – Фредерик Забини и Амелия Гумбольдт, Герман Забини и его жена Александрия Дарапис (судя по фамилии, гречанка), Альфред Забини и Николь де Марсье, Альберт Гумбольдт и Мишель Шато… Чета Забини собрала людей по всему свету – Германия, Франция, Греция…

- Это чтобы не было кровосмешения, - пояснил Блейз, когда Фиби высказала свои мысли вслух. – Все мужчины Забини боролись за чистоту рода и считали, что общество волшебников Англии слишком замкнутое и не подходит для браков, а потомки должны рождаться здоровыми и крепкими… Кстати, все эти браки были очень крепкими – ни один не распался. Все мои предки доживали до глубокой старости и почти не болели.
Фиби задумчиво пробежалась глазами по тем веткам, которые были доступны ее взгляду. Большинство же терялись где-то вверху.

- Вот это да… - протянула девушка. – В Америке такого нет… Максимум, знают родственников где-то до седьмого колена. Но у меня тоже есть родословное дерево. И из него я поняла, что мы с братом чистокровные только в четвертом поколении. А ты… Чуть ли не от сотворения мира, - гриффиндорка засмеялась и повернулась к другу. – Очень интересно, Блейз. У тебя огромный дом. Снаружи так не казалось. Конечно, он не маленький, но внутри еще больше… Надо будет поэкспериментировать с Увеличивающими Чарами дома, а то мне что-то пространства маловато.

- Что, книжки уже негде ставить? – хихикнул Блейз.

- Кстати, о книжках, - Фиби пропустила шпильку мимо ушей, - покажи библиотеку. Я знаю, она у вас есть. И не отпирайся, - безапелляционно заявила она, когда слизеринец сделал непонимающий вид.

Другу пришлось сдаться.

- Ладно. Только обещай, что не засядешь там до утра.

Фиби загадочно усмехнулась.

- Посмотрим. Пошли скорее!

Некоторое время они плутали по дому, пока, наконец, Блейз не подвел гриффиндорку к массивным дверям библиотеки.

- Ты специально так долго меня водил, чтобы следы замести? Чтобы…

- Да, чтобы ты завтра не смогла найти это место, - засмеялся юноша. – Проходи. И приготовься поражаться.

Предупреждение слизеринца было вполне логично, так как это была самая большая домашняя библиотека из всех, которые видела Фиби. Ее личная не то, что уступала в размерах, она просто казалась несчастной книжной полкой по сравнению совсем этим богатством.

- Не удивительно, что ты отказывался мне показывать… - восхищенно протянула гриффиндорка, трепетно касаясь пальцами корешков и удивляясь названиям. – Тут есть, где развернуться.

- Так, только я попрошу!.. – Блейз предупредительно выбросил руку вперед. – Я тебя знаю, тебе только дай волю – потом не вытянешь!

- Мерлиновы кальсоны, какие книги!

Слизеринец польщенно улыбнулся.

- Да уж, некоторым больше ста лет. Антикварные, коллекционные, редкие издания. Есть и попроще, есть и маггловская классика. Не могу не признать, что в этом деле они преуспели больше всего.

- Это же стоит целое состояние… - прошептала Фиби, благоговейно глядя на полки с книгами. Потом она достала одну и раскрыла. Это был старое издание «Всевозможных зелий и настоек». – Да…

- Так, - Блейз вырвал книгу у девушки из рук. – Хватит тащиться от книжной пыли. Пойдем, я скажу Стэну, чтобы он подал чай в гостиную.

- И слойки с вишневым вареньем, которые я так и не попробовала!..


Спустя пять минут, когда парень с девушкой сидели в гостиной и наслаждались божественным вкусом выпечки, Фиби произнесла:

- Блейз, у меня к тебе огромная просьба…

- Какая? – промямлил друг, уплетая слойки за обе щеки.

- Поедешь со мной завтра в Лондон, навестить бабушку, с которой я не виделась уже полгода… - девушка отложила слойку и уставилась на слизеринца, наблюдая, как он пережевывает и вытирает губы тыльной стороной руки.

- Легко, - заверил юноша. – Чарли отвезет нас.


В Лондоне стояла погода, достойная самых высоких похвал. Это была настоящая зима: белая, морозная, с хрустящим снегом под ногами и синеватым инеем на деревьях. Раскрасневшиеся и довольные Блейз и Фиби расхаживали по Пикадилли, в поисках хоть одного магазина с волшебной посудой.

- Мерлиновы подштанники, где же эта чертова «Лавка поющего хрусталя»? – бормотала Фиби, уже третий раз проходя по кругу. – Мама, конечно, сказала адрес, но как именно ее найти – это уж ты, дочь сама разбирайся, да?

Блейз пожал плечами и спрятал замерзшие руки в карманы.

- Может, где-то нужно постучать, как например, чтобы зайти в «Дырявый Котел»? – предположил юноша.

- Постучать, постучать… Третий слева, двенадцатый справа! Это, оказывается, не номер дома, а камень, по которому нужно постучать!.. – воскликнула Фиби. – Точно!

- Вопрос только в том, где именно, этот камень… Их же здесь так… мало! – Блейз широко развел руками.

- Я знаю, где он. Нам нужно выйти на Пикадилли-стрит.

Фиби решительно направилась туда, где, по ее мнению, располагался «тот самый камень, по которому надо постучать». Девушка уверенно шла к Королевской Академии художеств. Отсчитав положенные двенадцать камней слева и три снизу на фасаде Академии, они с Блейзом совершенно незаметно для всех прошли в образовавшее отверстие и оказались на оживленной Волшебной Пикадилли.

- Ха! – торжествующе воскликнула Фиби. – Я гений !

- Ага, безусловно, но до этого ты, наверное, только из интереса водила меня по всей Пикадилли-серкус целый час?.. -

Ответом последовал удар в плечо. Слизеринец захихикал и примирительно поднял руки вверх. – Ну, ладно, ты молодец…
«Лавка поющего хрусталя» находилась недалеко от них на противоположной стороне улицы.

- Что именно ты ищешь? – тихо спросил Блейз, когда они вошли в магазин, и Фиби бросилась к первой же витрине.

- Моя бабушка давно и бесполезно собирает хрустальную посуду, - откликнулась девушка. – Она никогда ею не пользуется, но всегда просит, чтобы дарили.

В этот момент появился продавец – высокий худой мужчина в черном костюме, чем-то напоминавший метрдотеля в дорогом ресторане, с таким же оценивающим взглядом.

- Нужна очень красивая ваза. Безумно красивая, но не очень массивная. Любого оттенка зеленого, - командирским тоном произнесла гриффиндорка.

- Будет сделано, мисс, - движение руки он подозвал какого-то юношу, что-то прошептал ему на ухо, и тот исчез. Но через минуту появился с удивительно изящной, тонкой, высокой вазой приятного салатового цвета.

- То, что нужно, - удовлетворенно кивнула Фиби. – Заворачивайте.

Посудина была упакована в подарочную фольгу и предоставлена девушке.

- С вас тринадцать галлеонов.

Гриффиндорка сдавленно кашлянула.

- Чего не сделаешь для любимой бабушки… Нет, Блейз, подарок мой и бабушка моя, никаких «я расплачусь»!.. – Вот, возьмите, - она отсчитала тринадцать монет, поблагодарила «метрдотеля» и покинула магазин, потянув за собой друга.

- Теперь куда?

- Теперь – во-о-н туда, до конца Волшебной Пикадилли, там свернем еще на одну улочку, и…

- О, Мерлин…

Все те двадцать минут, которые они потратили на дорогу к бабушкиному дому, Блейз развлекал себя и Фиби, как мог: свистел воронам, мычал под нос какие-то нудные мотивчики, нараспев декламировал Петрарку и чуть не упустил вазу, когда попытался изобразить сальто-мортале.

- Эй! – воскликнула гриффиндорка, отобрав у друга хрупкую вещь. – Сейчас за еще одной побежишь! Репаро здесь не поможет, это поющая посуда!..

- Расслабься, Фибс, у меня все под контролем!

- «Под контролем», - передразнила девушка. – Я заметила.

Так незаметно дорога закончилась, и они оказались под дверью небольшого дома. Поднявшись на второй этаж, Фиби уверенно дернула дверь четырнадцатой квартиры, но так оказалась заперта. Пришлось стучать огромной металлической ручкой.
Через минуту гриффиндорка была услышана: дверь открыла невысокая симпатичная кареглазая женщина с копной уложенных седых волос.

- Фиби, внучка! – заулыбалась женщина и приобняла девушку. – Как ты выросла за эти полгода! Мерлин, как время летит!..
Стелла сделала приглашающий жест рукой. - Заходите, молодой человек…

- Здравствуйте, миссис Рейнольдс, - вежливо поздоровался Блейз, войдя в прихожую.

- Фиби, это твой грейпфрут? – спросила бабушка, глядя на высокого юношу прищурившись.

- Что? Бабушка, - рассмеялась девушка, - может, ты имела в виду «бойфренд»?

Женщина всплеснула руками.

- Точно! Ты же знаешь, мне трудно даются эти ваши словечки… Ты представишь нас друг другу, или как?

- Да, - спохватилась Фиби. – Бабушка, это Блейз Забини, мой лучший друг, - улыбнулась девушка, глядя на парня. – Блейз, это моя бабушка...

- Вы случайно не сын Фрэдерика Забини, того самого, которому я преподавала философию? – совсем не по-английски перебила внучку женщина.

- Да, - удивленно отозвался юноша. - А вы та самая Стелла Рейнольдс, которая научила моего отца всем этим философским штучкам?!.

Женщина усмехнулась:

- Да, Фрэдерик всегда поражал меня своим мировоззрением… А вы еще симпатичнее, чем ваш отец. Только ему не говорите… Ах, да, что это мы стоим? Проходите в столовую, я вас чем-нибудь угощу.

Это была просторная и очень уютная, посреди которой стоял круглый стол с резными ножками, застеленный ослепительно белой скатертью.

- Бабушка, я совсем забыла… держи, с Новым годом! – Фиби протянула женщине упаковку. Развернув ее, Стелла восхищенно ахнула:

- Мерлин, какая красота! Вот это подарок!..

- Она еще и поет…

- Какое чудо! – бабушка водрузила вазу на стол. – Орхидеус! – произнесла, и в емкости появилась вода и букет орхидей.

Тут же ваза запела гимн весне.

И пусть вечно цветут цветы,
Пусть весна идет по дорогам,
Если люди поверят в мечты,
То не будет места тревогам!..

- Прелесть какая! – Стелла взмахнула палочкой, и ваза прекратила петь. – Очень замечательно, но посидим пока в тишине.

Женщина вышла, и Фиби повернулась к Блейзу.

- Ну, ничего себе! – прошептала она. – Твой отец – студент моей бабушки?! Вот это он удивится, что я ее внучка!

Юноша хмыкнул, подумав: «Да, и желание поженить нас станет еще сильнее».

- Да, им понравится. Теперь они будут уверены в твоей праведности на все двести процентов.

В столовую вернулась бабушка.

- Ну, что, чай, кофе? – поинтересовалась она.

- Чай, - единогласно решили Фиби и Блейз.

- Акцио пирожные! Акцио чашки и заварник! – На стол опустилась посуда и тарелка с вкуснейшими пирожными.

Пока Стелла заваривала чай, Фиби смотрела на нее и размышляла. После смерти дедушки бабушка не сломалась, не стала маразматичкой и не сошла с ума, а продолжила жить дальше и заниматься научной деятельностью – писать учебники по философии для университетов.
«Хотела бы и я быть такой же мужественной, как и она», - с безграничным уважением подумала Фиби.

- У вас потрясающие пирожные, - довольным голосом произнес Блейз, прервав размышления гриффиндорки.

- Да, бабушка, твоя выпечка – великолепна, как и всегда, - улыбнулась девушка.

Стелла с улыбкой посмотрела на молодых людей: сколько же в них света и жизнерадостности! Светилась внучка, которая так неуловимо изменилась за последних полгода, но осталась все той же девочкой-солнышком, светился Блейз… Особенно тогда, когда смотрел на Фиби….
Женщина, в силу своей жизненной мудрости, была человеком проницательным и успела заметить, что взгляд Блейза светилась не совсем дружескими чувствами, а чем-то намного большим, словно Фиби была ему не просто подруга, а…родная душа, что ли… В его взгляде не было слепого обожания. Там были ч у в с т в а такой глубины, что никто и не подумал бы сомневаться в их искренности.
Время летело быстро. Бабушка аккуратно выполняла свой долг – узнать все, что можно, о жизни внучки, выспросить обо всех подробностях жизни в Хогвартсе…

- Сложная это вещь – жизнь, - по-философски произнесла бабушка. – И жить трудно. И друзей настоящих трудно найти. Поэтому, берегите друг друга… И не слушайте циников, которые утверждают, что дружбы нет. Просто дружба – это дар, которым вознаграждаются по-настоящему честные, светлые и добрые люди.

Бабушка замолчала. Молчали и Фиби с Блейзом, уставившись в опустевшие чашки.
Потом они дружно посмотрели на часы.

- Вам, наверное, пора? – заметила Стелла.

- Да, - произнес Блейз, - скоро пятичасовый чай с моими родителями.

- Правильно, к аристократам нельзя опаздывать – это не по-английски…

- Опаздывать вообще нельзя, - усмехнулась Фиби.

Поблагодарив бабушку за угощение и морали, парень и девушка направились в прихожую.

- Пока, бабушка, - Фиби обняла женщину.

- Появляйся чаще, внучка… - карие глаза Стеллы светились надеждой.

Девушка виновато улыбнулась.

- Буду. До скорого!..

- Блейз, передавайте привет отцу.

Тот кивнул.

- Обязательно, он будет очень рад.

Когда Блейз и Фиби вышли на улицу, слизеринец сказал:

- А вы похожи…

Гриффиндорка хмыкнула:

- Не спорю. Хотя она любит говорить, что я вылитая Грин, - засмеялась она. – Хотя на бабушку Рейнольдс я похожа не меньше, чем на бабушку Грин.

Чарли ждал ребят возле Королевской Академии художеств.

- Никак не могу привыкнуть к правостороннему движению, - пробормотала гриффиндорка, садясь в авто.

- А в Америке что, левостороннее? – удивился Блейз

- Да.

- Бред.

- Это у вас бред. А в Америке – это очень удобно.

Парень засмеялся, но спорить не стал. Фиби прислонилась лбом к стеклу и смотрела на однообразные зимние пейзажи, которые переплывали перед глазами. Шумный Лондон постепенно превращался в тихий пригород, и скоро машина подъехала к дому Забини.

- Мы вовремя, - произнес Блейз, посмотрев на часы, - через полчаса в столовой.

Фиби кивнула и побежала в свою комнату – выбирать что-нибудь аристократическое.


***


Узнав, что Фиби – внучка любимого профессора, Фрэдерик смотрел на девушку с еще большим интересом.

- Ну, надо же! Внучка Стеллы Рейнольдс, кто бы мог подумать! Вот почему ваша фамилия показалась мне смутно знакомой…

- Это так здорово, - подхватила миссис Забини, выразительно глядя на сына, - правда, Блейз?..

Юноша не ответил, а только покачал головой.


***

После ужина Фиби удобно устроилась в кресле перед камином в гостиной, углубившись в чтение «Джен Ейр».
… Едва Джен познакомилась с мистером Рочестером, как в гостиную чересчур шумно вошел Блейз. Он сел рядом с Фиби на соседнее кресло, кашлянул, поерзал, еще раз кашлянул, привлекая внимание девушки.

- Ну, что такое? – усмехнулась она и, оторвавшись от книги, уставилась на друга.

- Фибс, мне нужно тебе кое-то сказать…

- Так. Если это опять женитьба, то…

- Нет, - перебил гриффиндорку юноша. – Вот, почитай…

Фиби с удивлением посмотрела на белый конверт, который дал ей друг, и сердце девушки забилось сильнее при виде витиеватой буквы «М».

- Малфои тебя куда-то пригласили?

- Не только меня. Читай.

Дрожащими руками Фиби открыла конверт. Приглашение гласило:
«Уважаемые мистер и миссис Забини! Вы, Ваш сын мистер Блейз Забини и Ваша гостья мисс Фиби Рейнольдс приглашены на праздничный банкет по случаю юбилея Люциуса Эдвина Малфоя! Начало завтра, 6 января, в семь часов вечера в поместье Малфой-менор».
Фиби прочитала текст приглашения вслух и непонимающе воззрилась на друга. Минуту она молчала, тупо глядя на Блейза, а потом воскликнула:

- НУ НЕТ!!! – она вскочила.- НЕТ-НЕТ-НЕТ! Никуда я не пойду!! Нет, нет, и еще раз…

- Фиби, послушай! Придется, так надо… В семьях аристократов так принято…

- ЧТО? – глаза Фиби полыхали гневом. – Ах, в «семьях аристократов»! – передразнила его девушка и схватила подушку. – Ни-за-что! – гриффиндорка запустила ее в Блейза.

– Куда угодно, только не к Малфоям!

- Фиби, прошу тебя!.. – юноша едва успевал уворачиваться.
-… Хоть к черту в пекло, но только не к Малфоям!... – яростно продолжала Фиби. – Ты не мог еще позже об этом сказать? Что «в семьях аристократов так принято»?!

«Конечно, так бы я и признался, почему пригласил тебя именно в ЭТИ дни… » -подумал Блейз, понадеявшись, что эти мысли не отобразятся на его лице. Потому что, если Фиби догадается…
Но подруга была так занята своим гневом, что ни на что не обращала внимания.

-…Отлично! Поставил меня перед фактом!.. Спасибо, друг! И я не аристократка! Совсем не аристократка, разве не видно?! Посмотри на меня! Какая из меня аристократка?!

- Мы обязаны туда пойти, - заявил юноша.

- Обязаны?! – воскликнула Фиби. – Обязаны? – возмущалась она, носясь по комнате и швыряя в Блейза все, что попадется под руку. – Назови хотя бы три причины!...

Слизеринец усмехнулся.

- Первое. Мы – соседи. Второе. Моя семья дружит с семьей
Малфоев. Мы с ними даже какие-то дальние родственники, если ты внимательно посмотрела на мою родословную. И, как тебе известно, Драко – мой лучший друг…

Фиби выслушивала все эти доводы с недовольным лицом, скрестив руки на груди.

- Да? Замечательно! Просто восхитительно!..

- И… - внезапно лицо Блейза стало серьезным.

- И? – потребовала гриффиндорка.

- Драко хотел бы…увидеть тебя.

Девушка застыла, в шоке глядя на друга.

Предыдущая главаСледующая глава