Техническая поддержка

Поддержка пользователей осуществляется по ICQ 101212305

Также вы можете написать на следующие E-mail адреса:
По вопросам фиков - fics@ihogwarts.ru
Для жалоб - abuse@ihogwarts.ru

К вниманию авторов

Если ваши фанфики размещены на сайте и вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста, напишите на fics@ihogwarts.ru, для того, что бы вы имели контроль над фиком.

 

Глава 40. Величайший артефакт Хогвартса

— И что выдал на это наш добрый-добрый директор? — Малфой подложил под голову подушку и, повозившись, удобно устроился на кровати.
— Сказал, что ждет — не дождется, когда его в библиотеку пустят, — Гарольд зевнул, нехотя вылезая из-под одеяла.
— И это все, что его интересует? Скажем, последствия соглашения с умертванцами он еще не обдумывал? Даже предположить не попытался, в какую яму мы из-за этого можем ухнуть?
— Ребята, мой галстук никто не видел? — из-под своей кровати, весь в пыли и каких-то обрывках ниток, высунулся Рон Уизли. Чуть не получил по носу метко брошенным в него малфоевским ботинком и, обиженный, снова скрылся под кроватью.
— Галстук он тут ищет… — раздраженно буркнул Драко. — Мы проблемы мировой важности решить пытаемся, а Уизел тут свои шмотки ищет!
Ему тут же пришлось пригнуться, чтобы не пострадать от своего же ботинка. На этот раз, брошенного Роном Уизли.
— Хватит панику разводить, — произнес он, выбираясь из-под кровати. — Ну, Моргана подери, это же был мой счастливый галстук! — от большого расстройства Рон саданул кулаком по стене. — Я в нем трансфигурацию три года подряд на «выше ожидаемого» сдавал!
— Надо что-то делать, — невпопад заметил Гарри, с самим что ни на есть заинтересованным видом разглядывая складочки на пологе над его кроватью.
— Надо-то, конечно, надо, — тоскливо вздохнул Малфой. — Только хитрый Дамблдор будет до последнего ждать, пока что это важное и весомое «что-то» сделаем мы. Уизли, да призови ты свой галстук манящими чарами!
— Я, по-твоему, полный дурак? — тот будто бы невзначай прокрутил в руках палочку. — На меня же со всего Слизерина галстуки поналетят. Эх, а я так хотел на свидание с Чжоу надеть свой…
— Свидание? С Чанг? Это что-то новое…
— А как же Диггори? — спросил Гарольд. — Они вчера, кажется, вполне приятно время проводили. Когда это ты успел ей свидание назначить?
— Ну, как сказать, — замялся Уизли, прикидывая, не стоит ли ему опять под кровать слазить. — Пока пытался от Лавгуд избавиться…
— Скажешь об этом при Блэйз, и она тебя тонким слоем по стенам Большого Зала размажет, — предупредил Драко. — У нее на Лавгуд далекоидущие планы с твоим непосредственным участием. Так что готовься. Скоро к делу подключит.
— Не дай Мерлин! — Рональд замахал руками. — Она же ненормальная, эта Лавгуд! Такие бредни несет…
Малфой только руками развел. Карма, что поделать. Если кто-то попал в поле зрения Блэйз Забини и чем-то ее очень заинтересовал, то от этого спасения нет. Никакого.
— Может, на завтрак пойдем? — предложил Поттер. — Посмотрим, насколько хорошо школа Святочный Бал отпраздновала.
— И кто сегодня вообще доберется до Большого Зала, — буркнул Рон, раздосадованный безвременной кончиной своего нежно любимого галстука.
Напоследок, в качестве чисто дружеского жеста, Драко Малфой облил ледяной водой мирно посапывающего Эдда Эйвери. А что? Утро в самом разгаре, завтрак давно уже идет, нечего самым бессовестным образом так сладко дрыхнуть, вызывая зависть у окружающих!
Результирующие возмущенные вопли Эда были слышны на всю гостиную.
— А мне все-таки интересно, что будет делать Дамблдор, — продолжал гнуть свое Драко Малфой, поднимаясь следом за друзьями по лестнице в Холл.
— Что надо будет, то и сделает, — вздохнул Гарольд. — Что ты вообще так прицепился к этим умертванцам?
— Как «что»? — взвился Малфой-младший.
— Ну, стравит их директор между собой, сам в сторонке постоит и посмотрит на их разборки. А потом совершенно спокойно отчалит в их ставшую бесхозной библиотеку, — пожал плечами Рональд. — И всем с этого будет большая польза, и все Дамблдору скажут большое спасибо.
— В самом деле, ничего нового тут нет, — кивнул Гарри. — Он так обычно и поступает, насколько я понимаю. А вот то, что они с Сорвиным по-крупному разругались, ничего хорошего не сулит. Всем.
— С Сорвиным? Дамблдор? Поругался? — Малфой так и встал посреди Холла.
— Потише! — шикнул на него Уизли, первым проходя в Большой Зал.
Его глазам предстало удивительное зрелище. Школа вымерла. Почти начисто. За факультетскими столами мелкими группками по два-три человека спали лицами в тарелки. По разные концы стола. Чтобы храпом друг другу не мешать. Из преподавателей присутствовал только извечный «директорский оплот порядка» — Снейп и МакГонагалл, рассеянно-сурово обозревающие пустующее ученическое пространство перед собой.
— О, это как же все вчера хорошо напраздновались-то, — присвистнул Рон, озадаченно почесав затылок. Дабы ощутить хоть какой-то прилив жизненности и общего разнообразия посреди полупустого «сонного царства» Большого Зала, он направился к воинственно настроенной (судя по гневному шипению) компании слизеринцев, заседавшей у самого края факультетского стола.
— Врезать ему, врезать! — Сандерс решительно хлопнул ладонью по столу. Встал, постоял на месте несколько секунд, ожидая реакции товарищей, и сел обратно. — Ну чего вы ждете-то?
— Официальной власти, — хмыкнул Дональд. — Которая уже явилась. Поттер, с добрым утром!
— И это все, кто выжил после вчерашнего загула? — осведомилась «официальная власть».
— Это все, кто сюда дополз. Погоди немного, скоро еще кто-нибудь подтянется. Соберут всю волю в кулак и оторвут голову от подушек..
— А кому тут Джек собирался кулак под нос совать? — намазывая маслом тост, спросил Драко. — И за что?
Старшекурсники переглянулись. Потом многозначительно похмыкали, тонко намекая на деликатность вопроса.
— Да одному тут… — Сандерс озадаченно запустил руку в свои встрепанные космы. — Есть у Винни кавалер один, которого давно уже надо на место поставить. Ибо зарвался.
— Вот оно даже как, — оценил Гарри. — Вопросов у меня, собственно, только два. Первый: причем тут я? Второй: откуда данные, что этот… кхм… кавалер именно «зарвался»?
— Да ниоткуда, — только что подошедшая Энни съездила свернутым в трубочку вчерашним выпуском «Ежедневного Пророка» по голове своего кузена. Широко зевнула и плюхнулась на скамейку рядом с Поттером. — Как вчера погулял?
Тот только плечами пожал.
— Не сбивай нас с пути праведного, женщина! — изрек Сандерс, снова врезая ладонью по ни в чем неповинной столешнице.
Энни коротко на него глянула.
— Причем тут я? — уже громче переспросил Гарольд.
— Говорю же — официальная власть, — сонный Уэйзи, опасно нависающий над своей тарелкой с кашей, вроде как оживился. — Благодаря твоему присутствию обычный коридорный мордобой в глазах окружающих будет выглядеть… будет выглядеть…
— Официальным наказанием за надругательство над честью нашей второй старосты, — подсказал ему Йоркхард.
Фэррис громок засопел в свой кубок с тыквенным соком. Он вспомнил, как с позором вылетел с должности старосты. Ему вдруг стало совестно.
— Нет, ну с чего вы взяли, что что-то случилось? — спросил так толком и не понявший, из-за чего весь сыр-бор случился, Малфой.
— Мне мое чутье подсказывает! — Джек наставительно воздел указательный палец к потолку Большого Зала.
— Позорище, — прошипела Энни, роняя голову на скрещенные руки. — Чутье ему подсказало, — глухо продолжила она, — с полупьяни померещилось… Чтоб ты знал, нерешительный придурок, — подняла голову и презрительно фыркнула, — Винни с Тедом уже пол года как гуляет! Где ты все это время со своим «чутьем на надругательство» пропадал, а?
— Так, Поттер, пошли, — скомандовал Джек, хватая старосту за локоть и вытаскивая его из-за стола. — Я эти нападки слушать больше не намерен…
— Dormio! — лениво буркнул Гарри, направляя на него свою палочку.
Сандерс покачнулся, неловко взмахнул руками и рухнул прямо на руки быстро подскочившей к нему Энни.
— Ну спасибо, Гарри, — она покачала головой, устраивая голову кузена на своем плече. — Мне его теперь тащить до гостиной… — Джек громко всхрапнул в подтверждение ее слов.
— А ты тут оставь, — Гарольд указал подбородком на лавку.
— У него наша Номара — одно сплошное больное место, — вздохнула Грисер, отвесив свободной рукой Поттеру щелбан — за «гениальность» идеи. — Ну, Джеки, пошли, что ли…
— Давай, помогу, — со скамьи поднялся Уэйзи, — одна действительно не дотащишь, — он перекинул руку мирно сопящего Сандерса через плечо. — Поттер, а, Поттер? Помог бы тоже — твоих же рук дело.
Тот, недовольно скривившись и буркнув про общеслизеринскую дурь, подошел с другой стороны. Довольная Энни «передала с рук на руки» своего кузена и, прихватив со стола тосты, бодро затрусила к дверям Большого Зала. Гарри, переложив на плечо поудобнее руку Сандерса — чтобы тащить проще было, напоследок обернулся на преподавательский стол. Северус Снейп старательно делал вид, что в упор ничего не замечает и вообще весь целиком и полностью погрузился в изучение декабрьского номера «Вестника Алхимии». Декан не без оснований считал, что с собственным идиотизмом и его последствиями в большинстве случаев его ученики справиться могут сами. Без его в это вмешательства. МакГонагалл думала иначе, но влезать в проблемы чужого факультета на глазах бездействующего же декана было как-то… некультурно. Хотя бы по отношению к и без того нелегкому воспитательному труду. Да и тем более что никого кроме них в Большом Зале все равно нет — можно разок в жизни неискоренимую студенческую авантюрную глупостность.
— …Винни моего бедняжку еще на пятом курсе отшила как следует, — вещала Грисер, сопровождая волочащих на себе ее кузена по Холлу Гарри и Дональда. — И он с тех пор, весь такой с разбитым сердцем, очень бурно реагирует на ее попытки устройства личной жизни… Э? — старшекурсница замерла, прислушиваясь.
Из Зала Лестниц в наступившей тишине на удивление отчетливо доносились обрывки чужого разговора.
— …Прости, но это мое окончательное решение. Я уже сказала. Нет.
Неопределенный шорох мантии и быстрый перестук каблучков по каменным плитам.
— Гермиона, ты уверена? — чуть громче, чем того требовалось. И почти без акцента, что самое странное. Или и у Крама он был лишь элементом образа, или же легко вылечился благодаря лингвистическим дарованиям и тесному контакту с непосредственными носителями языка.
— Я пойду в библиотеку. Одна, — сухо произнесла Гермиона и, помолчав, добавила: — Извини, Виктор.
Энни Грисер, всплеснув руками, ткнула Поттера в спину и указала в сторону арки в Зал Лестниц. В ответ на недоуменно вскинутые брови она жестами попыталась объяснить, что имела в виду. Не добившись результата, Энни толкнула Гарольда вперед, вместо него пристроившись сбоку от уволакиваемого в подземелья Сандерса.
Гарри самодовольно хмыкнул, поковырял стык плит носком ботинка и, пожав плечами, направился к месту предполагаемого выяснения отношений. С таким расчетом, чтобы его дама сердца успела уже отойти подальше. А то мало ли что…
Энни, с чувством выполненного долга, ухмыльнулась и, переглянувшись с Дональдом, наложила на кузена чары левитации. От него все равно не убудет — что «воздухом» до гостиной добираться, что на чьих-то спинах и плечах.
…Виктор Крам, сверливший мрачным взглядом вернувшуюся к своей площадке лестницу на третий этаж, при виде Поттера даже не пошевелился.
— В библиотеку ушла, да? — дружелюбно осведомился Гарольд, небрежным жестом смахивая с плеча ему одному видимые пылинки. — Это для нее как спасительная крепость. В книжки зароется, и все — проблемы реального мира отходят на второй план, — участливо сообщил он. — И надоедливые поклонники сразу перестают существовать…
Крам отреагировал вполне однообразно и предсказуемо: кулаки сжал, но ничего ценного для истории Хогвартса и всего Магического Мира в целом не произнес.
— Я бы с огромным удовольствием подрался, честно, — совсем уже по-простецки заявил Гарри. — Если бы толк с этого был.
Знаменитый во всем мире ловец поперхнулся заготовленной фразой. Зато наконец-то соизволил к своему вероятному сопернику повернуться лицом.
— С чего ты взял… — медленно начал он с явственной угрозой в голосе.
— Мне слизеринское чувство самосохранения мешает в драку лезть, — как ни в чем не бывало продолжил тот. — Потому что знаю — от меня толку мало, — будто бы оценивающе оглядел свои кулаки. — Был бы смысл на дуэли сразиться… — Гарри выдержал приличествующую фразе паузу. — Но мы же не в песочнице играться собираемся, верно? А это значит, что раскроешься ты со своими умертванскими чарами мгновенно.
Вот тут-то Крам и вздрогнул. И в лице переменился.
— Это же никому не надо, ага? — так же мирно улыбнулся Гарри, внимательно вглядываясь в расположенные далеко на противоположной стене зала портреты. — Ну так, может, обсудим все так? Без палочкоприкладства?
— Прямо здесь? — Крам сдался. И, фигурально выражаясь, вывесил белый флаг.
— Да пол школы все еще отсыпается за милую душу. К тому же, лучшая попытка скрыть какое-либо действие — произвести его у всех на виду, — пожал плечами Гарри. — Или разговор, как в нашем случае. Но если ты так хочешь, можно на второй этаж подняться. Его ученики не очень-то любят.
— Почему? — удивленно спросил Виктор Крам, следом за Поттером поднимаясь на несколько ступеней вверх по лестнице, начавшей свое движение к площадке другого этажа.
— Осторожно, исчезающая ступенька, — заботливо предупредил тот. Крам, резко дернувшись вниз, оступился и взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие. Если бы он вовремя не вцепился в перила и протянутую ему Поттеровскую руку, ласточкой слетел бы на каменный пол. До которого уже было весьма так порядочно.
— Мне это не выгодно. Совсем. Можешь поверить на слово, — любезно пояснил Гарольд в ответ на удивленный взгляд несостоявшейся жертвы несчастного случая. — А насчет второго этажа… По школе в позапрошлом году одна гигантская змеюка ползала, и вход в ее логово находился как раз в конце второго этажа.
— Находился?
— Сейчас он заблокирован. На всякий случай, — многозначительный взгляд давал понять, что случай действительно бывает всякий. И не всегда — приятный.
— Так вот, что касается первоначальной темы нашего разговора, — Гарри первым ступил под своды главного коридора второго этажа. — Ты здесь за тем же, за чем и Флер?
— В некотором роде.
— А Каркаров в курсе?
— Он выступает посредником. Между людьми Темного Лорда и моим кланом, — скупо обронил Крам.
— Ой, да ладно… — Гарольд хмыкнул. — Можно уж и по-человечески сказать было. Я и так в курсе всех этих ваших дел. По долгу службы, можно сказать, — он быстро зашагал в сторону ближайшего бокового ответвления коридора.
— В каком смысле?
Поттер мысленно заскрипел зубами: однообразные вопросы и нежелание делиться информацией при всей, в общем-то, радушности и уступках «принимающей стороны», ему уже порядком поднадоели.
— Я представитель Дамблдора, если тебе так проще, — он обернулся на несколько секунд, чтобы смерить Крама недовольным взглядом.
— Мой клан…
— Твой Мерлинов клан, Моргана его подери, с нами дел никаких никогда не имел, — оборвал его Гарри. — Я это отлично знаю.
— То есть вас мало волнует, что мы собираемся снова заключить договор с Темным Лордом и его людьми? — тот замер посреди полутемного коридорчика как вкопанный.
— Нас это вообще не колышет, — заверил его слизеринец, выходя на просторную площадку второго этажа Астрономической башни. — Все, прибыли, — он демонстративно уселся на подоконник одного из панорамных окон и, скрестив руки на груди, выжидательно уставился на Крама.
— Каковы ваши условия? — без перехода спросил тот.
— Не «наши», а мои, — поправил его Поттер. — Я тут по собственной инициативе. Ты больше и близко к Гермионе не подходишь. Не заговариваешь с ней. Вообще, делаешь вид, что ее никогда знать не знал. Взамен могу сообщить пару интересных сплетен.
Виктор Крам соображал очень быстро. И ситуацией владел гораздо лучше. А думать в первую очередь о выгоде клана его, как и Флер Делакур, приучили уже давно — методы воспитания у обеих ветвей представителей магии умертвия практически ничем не отличались.
— Согласен. Непреложный обет…?
— Зачем? Я и так верю. На слово, — он демонстративно прокрутил в пальцах палочку, чтобы собеседник не обманулся легкостью тона. — Говорят, Старшая ветвь, — Крам поморщился, — жаждет заключить кое с кем договор. Чтобы посторонние маги помогли им разобраться с отступниками раз и навсегда. Якобы из-за того, что собственные каноны им это запрещают. На самом деле просто руки марать не хотят, чистоплюи, Моргана из побери. К слову, вышеупомянутый «кое-кто» находится в глубокий раздумьях на счет выгоды от этой сделки.
— Что они пообещали вам? — голос посланника Младшей ветви клана умертвия враз охрип. Дело-то, оказывается, попахивало объявлением войны. Ладно бы еще официальной, так нет ведь — все дела собирались иметь исключительно «подпольную» классификацию.
— Библиотека Университета Таинств.
Виктор выругался в полголоса — довод «за» был весьма весомый. «Носторомовцам» такие штучки крыть было нечем, даже если внезапно потребуется завоевать расположение таинственных и хитрых английских магов.
— Договор еще не заключен, — многообещающе поведя бровями, напомнил Гарольд. — Поговори со своими, вдруг чего дельного предложат, — посоветовал он.
— Я обладаю достаточными полномочиями, чтобы решать самостоятельно… — заносчиво начал Крам, но на половине фразы умолк. С выражением обреченности на лице он сел прямо на каменный пол, привалившись спиной к стене. — И что делать? — он запрокинул голову, врезавшись затылком в шероховатую кладку стены. — М-мерлин! — схватился за голову.
Поттер с показным безразличием отвернулся к окну и вжался носом в стекло, пытаясь разглядеть, что происходит снаружи. Нарушать образовавшуюся между ними сухую, но неожиданно мирную тишину он не собирался не под каким предлогом — Крам сам решать должен.
— И что мне делать? — наконец сдался он. Теперь уже целиком и полностью. — Поттер, войди в мое положение, — Виктор поднял голову, — я был направлен на встречу с одним из людей Темного Лорда, но я даже до сих пор не знаю, кто он! А теперь еще и об интригах главной ветви обязан думать.
— В первую очередь подумай, что тебе больше нужно, Крам, — мгновенно отозвался тот. — И даже не рискуй с попытками играть на две стороны. Не ваше с Флер это занятие.
И не его, само собой, но Поттер хотя бы некоторый опыт в подобных делах имел. А опыт, полученный под мудрым руководством Альбуса Дамблдора был ценнее во сто крат.
…И все-таки неимоверно хитрющий старик Дамблдор был прав. Давным-давно уже и практически во всем. Гарольд тряхнул волосами — собственная глупость едва ли не до косточек пробрала. Ничего-то он не знал, этот их гениальный Альбус Дамблдор. Никогда ничего толком не знал, потому что сам в полной информационной изоляции давно уже сидит. Нет у него сейчас информаторов, кроме Сорвина, Снейпа, да их самих — глупых, несобранных мальчишек, вечно свой нос везде сующих. Фицджеральд Сорвин со своим бывшим учеником, похоже, информацией делиться не так уж и хочет. Снейп — не может. Его в кругу Пожирателей и так принимают очень холодно. А они втроем… пожалуй, самый ненадежный источник из всех. Потому что наслушаются где-нибудь сплетен, болтовни посторонней, надумают сами чего-нибудь, набредут на кем-то случайно оброненные крохи информации… И каких только выводов не понаделают! Ох уж эти их выводы! Ей Мерлин, лучше бы помалкивали иногда. Или не лезли вообще. А Дамблдору — разбирайся со всем. Что из вываленного ему детские уши случайно услышали, что воспаленные дуростью мозги сами добавили, а что внезапно и правдой может случайно оказаться.
Альбус Дамблдор ситуацией тоже не владел. Как можно владеть тем, чего не знаешь досконально? Чего не знаешь вообще? Да никак. Зато можно сориентироваться. Всегда держать нос по ветру и в случае чего мгновенно перестроить все планы в соответствии с новыми обстоятельствами. Вот чему все эти три с половиной года их директор Хогвартса учил. Невозможно и нереально предугадать все заранее — Гарри это на собственной шкуре ощутил в полную силу. Можно лишь в общих чертах план набросать. Можно и нужно, потому что когда тонкие просчеты и детально проработанные идеи окажутся бесполезными, гибкий «каркас» можно будет всегда изменить под происходящее. И получить максимум всего, что причитается победителю.
И как Дамблдор при такой уникальной логике в свое время в Гриффиндоре учился? Неужто потом жизнь так сильно поломала и заставила кардинально все взгляды поменять? Ой ли? И так ли уж его «очернила» нежданно-негаданно свалившаяся на голову сила Триады, уже темной Триады? Есть и должно быть что-то такое, что не меняется никогда. На что повлиять невозможно ничем и никак.
…Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс, кавалер ордена Мерлина Первой Степени и обладатель целого множества громких титулов, до сих пор их учит. Полагаться на себя. Быстро ориентироваться в событиях и определять ценность информации. Послать к Моргане всяческие стереотипы.
Делай, что делаешь, и будь, что будет.
— Можешь считать, что я — официальный дамблдоров представитель, что я говорю от лица Триады или кого еще вы там считаете нашим мозговым центром, — твердо произнес Гарри Поттер, спрыгивая с подоконника. — И мы пока еще ни на чьей стороне не выступаем. Если Младшей ветви клана нужна будет помощь и вы нас о ней попросите, мы не откажем. Вас мало, Виктор. Может быть вы и сильнее, но вас очень мало. Если пойдете за Темным Лордом, станет еще меньше. Он и его люди снова проиграют, и тогда вас перебьют. Какие бы страшные секреты вы у своих братьев не выкрали, не поможет. Не спасет.
Виктор Крам, совсем уже запутавшийся во всех своих заданиях, целях и желаниях старшекурсник Болгарской школы магии Дурмстранг и известный во всем мире ловец, молча слушал. Он пытался сориентироваться в ситуации и сделать все, что от него зависит.
— Повторяю, хотите помощи? Мы ее вам дадим. Хотите войны, получите и ее. Все на ваш выбор. Ты сказал, у тебя есть полномочия, — Гарольд встал прямо перед ним, скрестив руки на груди. — Так решай. Только сделай все-таки однозначный выбор. За положительный ответ будет зачитываться выдача того, с кем ты должен был встретиться в Хогвартсе.
— Я даже не знаю, кто он, — угрюмо отозвался Крам.
— Так узнай, — пожал плечами Гарри. — Тебе это в любом случае необходимо. Или если ты еще не знаешь, на чьей стороне вам выступать, решай. Думай. Выбирай. Времени всегда хватит все переиграть… Дорогу обратно на второй этаж, надеюсь, сам найдешь как-нибудь. Мне пора.
— Их должно быть двое, — быстро произнес Виктор, оглядываясь на него. — Наблюдатель и посол Темного Лорда. Двое, Поттер.
Тот только плечами пожал. Насвистывая себе под нос незамысловатый мотивчик и сунув руки в карманы брюк, Гарольд направился в коридор. Уже в спину ему донеслось едва различимое:
— Да знаю я, чего все вы хотите! — Крам, судя по шелесту ткани, поднявшийся с пола, пнул стену. — Стравить нас, а самим в стороне постоять и посмотреть! — до слизеринца снова донесся звук глухого удара. — А сами — в стороне… Ммарионеточники. Кукловоды вечные. Всех обведете вокруг пальца, а нам-то что делать?
— Это уже не мне решать, — буркнул себе под нос Гарри, ускоряя шаг.
Не ему. И хорошо, что пока не ему. Думать будут другие — много старше и много мудрее. Те, кто давно уже на себя взвалил принятие подобных решений. Те, на ком они уже мертвым и тяжким грузом висят не одно десятилетие. Его это пока не касается. И Драко с Роном тоже. К счастью. За ними и так грешков полно уже водится.
Итак, грустные мысли стоит оставить на потом. До встречи с Альбусом Дамблдором и очередным ему отчетом о творящихся в Хогвартсе делах. А пока… а пока его ждет библиотека. Точнее — Гермиона Грэйнджер. Поттер замер на месте. Прищелкнул пальцами и быстро огляделся, припоминая, где находится ближайший потайной ход между этажами. Потайной и кратчайший. Чтобы не мотаться по Залу Лестниц и зайцем не прыгать через исчезающие ступени, а заодно и с Крамом опять не столкнуться. Этого ему не надо. Пока петлял по полутемным и обросшим паутиной ходам, поднимался и спускался по раскрошившимся кое-где ступенькам, прокручивал в голове состоявшийся разговор. Успел даже сам порадоваться своей находчивости и хорошо подвешенному языку. Шутка ли? В кой-то веки поступил в соответствии со всеми слизеринскими канонами. Никаких глупых выходок и бесполезных драк.
Определенно, за такую сложную и тонкую организационную работу он заслуживает серьезного поощрения.
Мадам Пинс, заметив спешащего побыстрее обозначить свое присутствие в хогвартском «храме знаний» Гарольда, недовольно нахмурилась. Смерила слизеринца подозрительным взглядом, но ничего не сказала. Только указала кончиком пера в сторону секции Магических Существ.
Поттер удивленно почесал в затылке, но таки благодарно кивнул и направился в указанном направлении. Его ужасно заинтересовало, что же такое могла искать Гермиона о магических существах? Неужто еще кого-то хагридовы соплохвосты (и так уже резко сократившиеся в численности) заинтересовали? Как-то не верится, что Гермиона именно УЗМС выбрала для своей проектной работы…
Гарри охнул, мгновенно выдавая свое присутствие, и сам себе отвесил подзатыльник.
— Вот ведь дурак-то, — пробормотал он, рассеянным взглядом скользя по книжным полкам. За давностью времени и насыщенностью событий он давным-давно уже забыл про курсовую работу по нумерологии, которую он выбрал как альтернативу сдаче экзамена, разработанного лично профессором Вектор.
— Не сомневаюсь, — сухо произнесла Гермиона, захлопнув книгу, и выжидательно уставилась на слизеринца.
Перед ней на столе возвышалась цела гора подозрительно выглядевших учебников о магических существах разных годов выпусков и под разными редакциями. Они периодически перемежались с толстенными энциклопедиями о драконах.
— Э-мм… привет? — улыбнулся Гарри, почуяв, что дело пахнет жареным. — Как утро началось?
— Отвратительно, — Гермиона взяла со стола другой фолиант и демонстративно в него уткнулась. Похоже, с хорошим настроением у Лучшей ученицы Гриффиндора обозначились явные проблемы. Сказался разговор с Виктором Крамом.
Поттер, вздохнув, устроился на скамье напротив.
— Что читаешь? — поинтересовался он, приглядываясь к обложке книги. — «Драконология»? Это еще зачем?
— Пытаюсь найти информацию о золотых драконьих яйцах, которые получили Чемпионы в первом туре, — на тон ровнее и спокойнее ответила она.
— А тебе… м-м… в голову случаем не приходило, что это могут быть какие-то артефакты? — осторожно спросил Гарольд.
— Гарри! — гриффиндорка снова захлопнула книгу и возмущенно на него уставилась. — Не лезь под руку! Само собой, я уже проверила секцию Артефактов, — Поттер присвистнул, попытавшись представить, во сколько надо было Гермионе встать и отправиться в библиотеку, чтобы к этому времени прошерстить все имеющиеся книги на тему магических артефактов с особыми свойствами.
— А о том, что это могут быть специально созданные к Турниру артефакты, ты не думала?
Грэйнджер в задумчивости подняла на него глаза.
— Это только Кубок Огня каждый раз используется один и тот же. А вот артефакты для заданий Турнира не обязательно берутся из уже существующих. Это исходя из логики, что сами задания каждый раз должны быть непохожими друг на друга, — развил свою мысль Гарри. — И вообще, с какой такой радости ты всем этим занимаешься? Или ты уже вместо моего брата собралась участвовать во втором туре?
— Я хочу ему помочь. У Джереми и так сейчас большие проблемы, — устало произнесла она, откладывая книгу в сторону.
— Это у него проблемы? — насмешливо переспросил Поттер. — Как раз у Джереми проблем нет вообще — почти все за него делается… п-фф!
— Джереми снятся странные сны, — Гермиона пожала губы. — Про Вол… Сам-Знаешь-Кого и Пожирателей Смерти.
— Ой ли? — задумчиво пробормотал Гарольд. — Уж первый-то точно пока еще в этом мире отсутствует.
— «Пока еще»? — девушка вскочила с места. — Что это значит?
— Мерлин Великий, Гермиона, а то будто бы ты не знаешь! — раздраженно отозвался он. — Да уже который год Темного Лорда в наш мир вернуть пытаются!
— Тебе лучше об этом знать, — тихо произнесла она, снова опускаясь на скамью.
— Кажется, мы это уже обсуждали, — Поттер взлохматил волосы на затылке и, недолго думая, пересел к Гермионе. — Да что у вас там такое на факультете творится, что все носятся как ошпаренные? Впервые за все четыре года Гриффиндор себя ведет тише воды, ниже травы, — Гарри обнял ее за плечи и легонько встряхнул. — Ну?
— Да ничего вроде бы, — неуверенно ответила она, придвигаясь ближе. — Просто все какие-то подавленные ходят. Джереми постоянно кошмары снятся, с ним уже ребята в одной спальне опасаются находится.
— Интересно, почему это я про его ночные кошмары с непосредственным участием Темного Лорда последним узнаю? — буркнул себе под нос Гарольд. — Уж это-то меня напрямую касается…
— …Он вечно раздраженный ходит, срывается на всех. А теперь и профессор Грюм всех стращает: темные силы, мол, так и жаждут нам всем в глотки вцепиться, а Гриффиндор — единственный оплот светлого будущего…
— Ну, как представитель тех самых «темных сил», я тебе со всей ответственностью заявляю, что вцепляться вам всем в горло мы не собираемся, — бодро заявил Гарри. — Во всяком случае, в ближайшее время, — он ободряюще улыбнулся.
— Но ты говорил, будто Сам-Знаешь-Кто скоро возродится! — возразила гриффиндорка.
— Ничего подобного, ты меня, наверное, не так поняла. И он не «Сам-Знаешь-Незнаешь-Запутлся-Уже-Кто», а Волан-де-Морт. В конце-то концов, все мы, — на «мы» он сделал ударение, — только и занимаемся тем, что пытаемся ему помешать это сделать. До сих пор как-то удавалось. И что вообще за упаднические настроения? Дело скоро вообще до того дойдет, что вместо Гриффиндора Слизерину придется занять должность главных хохмачей Хогвартса… Ну-ка, пошли, — он внезапно вскочил с места и потянул за собой Гермиону. — Покажу тебе одну интересную вещицу. Гарантирую, развеселишься, когда увидишь.
— Но… книги!
— Да Мерлин с ними, потом вернешься. Гермиона, пойдем, не киснуть же тебе тут в одиночестве весь день!
Особого одобрения на лице Мадам Пинс, глядевшей вслед быстро скрывшимся в коридоре студентам, не отразилось. Однако на ее молчаливой поддержке действиям юного Поттера это никак не отразилось — нечего девочке в одиночку в библиотеке, да еще и в таком отвратительном настроении. Тягу к знаниям во всех видах библиотекарь Хогвартса одобряла безусловно, но только не в том случае, когда она могла послужить предлогом для того, чтобы забиться в какой-нибудь угол и тихо пострадать над книжкой о своей печальной судьбе. Библиотека — это вам не беседка в саду.
…Весь коридор и несколько лестничных пролетов они преодолели бегом. Видимо, чтобы расстроенная Гермиона не успела как следует сориентироваться и сообразить, куда ее тащат. А потом и упереться на месте.
— Гарри, куда мы…?
— Скоро узнаешь. Кстати, — он остановился, ожидая, когда к площадке подойдет лестница на нужный этаж, — ты уже взяла у профессора Вектор тему для курсовой работы? — будто бы невзначай осведомился Поттер.
— Нет, а зачем мне? Я собиралась экзамен сдавать, — непонимающе пожала плечами Грэйнджер.
— Очень жаль, — с явным сожалением вздохнул тот. — А то я как раз думал тему комплексных чары как следует разработать. Ну, то есть мы с Роном, — уточнил Гарри. — Я собирался таким образом от Вектор откреститься, а он заодно это все как проектную по Древним рунам намеревается представить. И нам только для успешной работы третьего не хватало. Малфою во всем этом участвовать толку нет вообще никакого — он ни на Нумерологию, ни на Руны не записывался, так что пока все дело встало на месте…
Он с удовольствием наблюдал за тем, как меняется выражение лица девушки: тоска и усталость медленно, но верно вытесняются заинтересованностью, а затем и неприкрытым желанием ввязаться в какую-нибудь научно-исследовательскую авантюру. Да что там, даже жизнерадостный блеск в глазах вернулся!
— Ну, я бы могла… — начала Гермиона. — То есть, было бы здорово, если бы я с вами… Но это все не слишком поздно? — обеспокоенно переспросила она.
— Да нет, что ты. Часть необходимых вычислений уже сделана, — опять-таки для пользы дела пришлось покривить душой. — Осталось все перепроверить и обмозговать как следует. А там и чем Мерлин не шутит? Вдруг что-нибудь интересное обнаружим. Так ты с нами?
— Было бы здорово... То есть, я согласна, — разгоревшаяся научным энтузиазмом Гермиона мыслями уже, судя по всему, направилась к своей будущей совместной курсовой работе. — Нужно только будет профессора Вектор предупредить, что я… Э-мм, Гарри, а зачем мы идем к директорскому кабинету?
— Угадай с трех раз, — шутливо предложил тот, останавливаясь перед каменной горгульей. — Дамблдор у себя? — спросил Поттер у статуи.
Та скривила морду и отвернулась.
— Там вообще никого нет? — горгулья снова сделала страшную морду. — Сорвин? Или еще кто-нибудь? Триада?
Она замахала крыльями, призывая Поттера унять свой разболтавшийся язык.
— Понятно, значит, нам как раз можно будет…
— Гарри, да ты что! — гриффиндорка в ужасе замахала руками. — Это же кабинет профессора Дамблдора! А ты туда наведаться собираешься, как к себе домой!
— Да ладно тебе! Может, он мне разрешил, — усмехнулся он. — И «как к себе домой» все равно не получится — меня эта каменюка обычно только под страхом полного уничтожения пускать соглашается.
Горгулья надменно закивала.
— Ну чего тебе стоит, а? Мы же все равно пройдем, — увещевал ее Гарольд.
Каменная стражница ненадолго задумалась. На самом деле весь этот спектакль повторялся из раза в раз, но надо же было все-таки как-то свою гордость продемонстрировать и общую полезность доказать.
Горгулья, оскорблено махнув хвостом, отползла в сторону. В качестве жеста доброй воли даже свой постамент чуть-чуть отодвинула.
— Ну вот видишь? — беззаботно улыбнулся Гарри, первым ступая на винтовую лестницу к директорскому кабинету. — Кстати, по поводу золотого яйца. Вы с ним что-нибудь делать пробовали?
Опасливо оглядывающаяся по сторонам Гермиона, последовавшая за ним, утвердительно закивала.
— Открывать пытались, — сообщила она. — Всей гостиной. Сразу же после окончания первого тура. Но из него какой-то резкий свист послышался, мы чуть не оглохли.
— Свист, да? — задумчиво пробормотал Гарри, ненадолго останавливаясь перед дверью.
— Гарри, а может все-таки не надо? — неуверенно спросила девушка. — Может обойдемся как-нибудь без того, что ты мне показать хотел?
— Ну уж нет, никак не обойдемся, — твердо произнес он, входя первым в директорский кабинет и утягивая за собой мявшуюся на пороге Гермиону.
Приветственно курлыкнул со своего насеста Фоукс.
— Слушай, а вы магией не пробовали? Ну, на яйцо то воздействовать.
— Работают только отпирающие чары. Джинни там еще какие-то подозрительные заклинания пробовала, — Грэйнджер неодобрительно поджала губы, — но у нее ничего не вышло.
— А в огонь его сунуть не пробовали? — спросил Гарольд, оглядывая полки в поисках той самой «вещи», которую он собирался продемонстрировать гриффиндорке. — Или в воду? Или под землю? Открыть дистанционно и попытаться послушать.
— Нет, не пробовали. Но, знаешь, с «послушать» тогда огонь и земля отпадают сразу, — заметила девушка.
Они переглянулись.
— Вот и ладненько, — почти пропел Поттер. — Значит, хоть что-то разрешилось.
— Вроде, — с сомнением произнесла она.
— Пусть братишка попробует в воду яйцо сунуть и послушать, что там с этим свистом станет. Эх, жалко, конечно, я по поводу следующего Тура еще ничего не известно, — посетовал тот, — но это все ничего. Так вот, зачем мы сюда, собственно, и заявились, — повернулся к Гермионе. — Навскидку, назови мне самые известные хогвартские артефакты.
— Ну, знаешь ли… — надулась она. — Откуда же я вот так, с ходу… — она обвела кабинет задумчивым взглядом. — О, меч Годрика Гриффиндора!
— Отлично, — одобрительно кивнул Гарри, — еще что-нибудь?
— Ну-у… Омут Памяти профессора Дамблдора. Говорят, он какими-то особенными свойствами обладает…
— Тоже ничего. Еще?
— Гарри, честное слово, откуда же я знать могу? Зал Лестниц, Тайная Комната, Выручай-Комната — это же все помещения, хоть они и зачарованы особым образом! Ну, есть еще потолок Большого Зала…
— Я же прошу предметы перечислить, а не местные достопримечательности, — он с улыбкой склонил голову на бок, облокотившись на край стола.
— Может быть, реликвии других основателей, — гриффиндорка замялась. — Но в замке ли они…
— На самом деле, мало кто может точно перечислить все хогвартские артефакты — явно обнаглевший Поттер обошел вокруг стола и расселся на директорском троне.
— Гарри, ну что ты в самом деле! — возмутилась девушка, хмуро за ним наблюдая. — Это же…
— Кабинет профессора Дабмлдора, я знаю. Так вот, их-то, по большому счету не так уж и много. Есть кое-что, о чем вообще не упоминается и о чем знает только директор — это первое. Реликвии основателей — это второе. Перстень Слизерина, чаша Пуффендуй, колье Когтевран, меч Гриффиндора… Но из них здесь находится только последний. Вот, на подставке под стеклянным колпаком лежит. И почему-то его считают сильнейшим из всех, даже «Величайшим артефактом Хогвартса» называют, — сказал Гарольд нарочито-удивленным тоном. — А это на самом деле не так.
— Да что ты говоришь, — скептически фыркнула девушка, усаживаясь на диванчик у окна.
— Я совершенно серьезно. Посмотри на четвертую сверху полку шкафа. Она прямо перед тобой.
— Ну и?
— Что видишь?
— Книги по трансфигурации, какие-то колбы, стеклянные весы, — перечислила она, — и… Сортировочная Шляпа, — удивленно закончила гриффиндорка.
— В яблочко, — довольно произнес Гарри.
Она нервно хихикнула.
— Ты это серьезно? Сортировочная Шляпа, ветхая, древня, единственное назначение которой — первокурсников распределять… и «величайший артефакт». Глупость какая. Поверить не могу, — покачала головой Гермиона.
— Во-от, я же говорил — будет весело. А еще веселее все станет, когда ты убедишься в моей правоте.
— Жду-недождусь доказательств, — она скрестила руки на груди.
— Как по-твоему Шляпа распределяет первокурсников? — заметив, что Гермиона собирается что-то сказать, Гарольд предупреждающе вскинул руку: — Я не спрашиваю, что за магия на нее наложена — это совсем другое. Я же говорю о том, на основе чего Сортировочная Шляпа это делает.
— Ну как это… Она определяет качества каждого студента и выбирает ему подходящий факультет.
— Детские сказки! — фыркнул Поттер, отворачиваясь к окну. — Если бы все было так, как ты говоришь, я бы давно уже в Гриффиндоре сидел с вами всеми за компанию — потому что такой же безрассудный дурак.
— Да что за глупости, Гарри! — всплеснула руками Гермиона. — Если Шляпа решила, что у тебя достаточно качеств, чтобы обучаться в Слизерине…
— Ага, то есть мои качества как слизеринца перевешивают мои же качества как гриффиндорца, — с ухмылкой закивал он. — И что тут больше на глупости похоже? Нет, ну ты сама подумай, как это все вообще сравнивать можно в пределах одного характера? У меня что, хитрости больше, чем смелости? Это как вообще?
Грэйнджер пожала губы, но, судя по нахмуренным в задумчивости бровям, идею в целом оценила.
— Так вот, по-моему, дело тут совсем не в личностных качествах. Это все сказочки для маленьких детишек. Принципиально невозможно, основываясь только на одних качествах еще несформировавшегося — вот в чем весь финт — характера, решать, куда именно кого отправить. Говорю как на духу: не будь у меня принципа на тему того, чтобы не учиться с братцем на одном факультете, я бы в Гриффиндоре был. Гермиона, ну что я, сам себя, что ли не знаю? Не отрицаю, что-то слизеринское во мне есть, — девушка захихикала в кулачок, — но всякой ненужной дури типа безудержной смелости и жажды до всяких приключений тоже хватает. Но что-то же Шляпу остановило и не дало ей меня на ваш факультет отправить.
— Да ты мне рассказывал в конце третьего курса о своем… к-хм… решении на этот счет, — она резко посерьезнела.
— Это-то меня и насторожило, — Поттер откинулся на спинку трона. — Если бы Шляпа ориентировалась только на личностные качества, ничего бы не произошло. Определенно, здесь есть что-то еще, — заговорщитским тоном сказал он.
— Хочешь сказать, Сортировочная Шляпа может и варианты своего выбора предугадать? — помедлив, произнесла гриффиндорка. Тут же фыркнула и от отмахнулась от кивнувшего Гарольда. — Вот уж точно глупости. Как такое возможно?
— А как возможно работа Маховиков Времени? Как вообще весь Хогвартс возможен, а? И ничего Шляпа не предугадывает, видит она все.
— Ну, Гарри, знаешь ли… Что-то ты уже лишка махнул. Сортировочная Шляпа, которая судьбы хогвартских студентов читает как книги и корректирует, как ей вздумается? — она засмеялась в голос. — Спасибо, очень смешно, — утерла выступившие слезы. — Правда, ты меня развеселил, можешь быть доволен. Даже все страшилки профессора Грюма с этим конкуренции не выдерживают. И вообще, если она так много знает о прошлом и будущем учеников, почему же она отправила Тома Риддла в Слизерин? А?
Поттер молчал — эту «карту», в отсутствие информации, крыть было нечем.
На лестнице послышались чьи-то шаги.
Гриффиндорка, испуганно ойкнув, мгновенно вскочила с диванчика и замахала руками на Поттера — чтобы тот на всякий случай убрался подальше от директорского трона. А то мало ли что… Гарри ее беззвучным мольбам не внял.
В результате глазам Альбуса Дамблдора предстала интересная картина: Гермиону, честно пытавшуюся оттащить его в сторону от директорского стола Гарольд бесцеремонно усадил к себе на колени и попытался поцеловать. Главное средство нервного успокоения себя не оправдало, и Поттеру вместо девичьих нежностей достался пинок в голень и звонкая оплеуха. К его чести надо заметить, что и то, и другое девушка влепила скорее от перепуга, чем от нежелания. Мыслимое ли дело — обжиматься прямо на директорском троне?
— К-хм, — деликатно прокашлялся Дамблдор, заинтересованно вглядываясь в открывающийся из окна вид на квиддичное поле. — Мисс Грэйнджер, если вас это заинтересует, я буквально только что закончил разговор с мистером Джереми Поттером. Не думаю, что он успел отойти далеко. А к мистеру Гарольду Поттеру у меня есть отдельный разговор, если он соизволит ненадолго задержаться.
Смущенная девушка неразборчиво что-то пролепетала в благодарность профессору и поспешила ретироваться.
— Я бы не сказал, что однозначно одобряю ваш с мисс Грэйнджер выбор моего кабинета, как лучшего места для свидания, — нейтральным тоном заметил Дамблдор. — Конечно же, понимаю, юность, жажда… как это теперь молодежь говорит? Экстримальных ощущений?... Так вот Гарри, это было несколько нескромно с твоей стороны.
— Это чистая случайность, сэр, — сконфуженный Поттер перебрался на диванчик, отсев на дальний его край. — Мы в ваш кабинет зашли в чисто научных интересах, — невинно хлопая глазами, добавил он.
— В самом деле? — директор погладил подставившего ему шею феникса, обошел стол и сел на беспардонно захваченный до этого Гарольдом трон. — И что же вас так заинтересовало?
— Распределяющая Шляпа, профессор.
— Достойный объект для изучения, — оценил Дамблдор под довольное курлыканье Фоукса, которому тот насыпал в кормушку нечто, подозрительно напоминающее птичий корм.
— Только мы все никак понять не можем, сэр, почему Распределяющая Шляпа, при всех ее неоспоримых достоинствах и огромных возможностях, отправила Волан-де-Морта… то есть, тогда еще — Тома Риддла, в Слизерин? — поделился «наболевшим» Поттер. Надо же ему будет в следующий раз что-то осмысленное Гермионе на это ответить.
— Очень интересный вопрос, Гарри. Пожалуй, правильнее всего будет сказать, что он напрямую связан с тем, что я рассказал тебе, мистеру Уизли и мистеру Малфою после второго курса.
— М-мерлин! Да неужели и Шляпа как-то связана с…? — охнул Гарри.
— Не совсем, — директор Хогвартса тонко улыбнулся. — Во всяком случае, не напрямую, — он ненадолго замолчал. — Что мня всегда поражало, так это поразительная любовь потомков к переиначиванию деяний своих предков. Или, еще хлеще, самих личностей тех, кому обязаны своим сегодняшним днем. Некая нездоровая мания прямо-таки, — Дамблдор покачал головой.
Поттер что-то неразборчиво-согласно пробурчал, упершись взглядом в пол.
— Почему-то никому из твоих сверстников или даже, грешным делом сказать, моим сверстникам, — старец отпустил короткий смешок, — и в голову не приходит, что, например, Годрик Гриффиндор не был самоуверенным и безрассудным идиотом, бросающимся на каждый меч. Ну не был он таким. И быть не мог. Никто не задумывается, что у Салазара Слизерина, помимо его воспетых в веках хитрости и изворотливого ума, имелись какие-то другие качества. А Мерлин, которого все мы почитаем едва ли не за отца всей Магии (хотя этот титул к нему принципиально не применим), на одних лишь только справедливости и доброте далеко бы не ушел. И достопочтенная Моргана тоже вряд ли на одном всемирном злобстве обрела бы свою славу. И это я привожу для наглядности лишь наиболее яркие примеры.
— Как-то все однобоко очень, — рискнул заметить Гарри.
— В этом-то все и дело, — вздохнул директор Хогвартса, поправляя сползшие на самый кончик носа очки-половинки. — Но мы, кажется, разговор вели о Распределяющей Шляпе? Так вот, ни ее создатель, ни один из его товарищей не имели совершенно никакого отношения к Знающим или Магии Триады. Ни малейшего, заверяю тебя, Гарри. Да и, как ты сам понимаешь, не будь это так, в истории создания Хогвартса фигурировали бы только три мага, но никак не четверо.
— А что мешало четвертому быть Знающим? — удивленно спросил Гарольд.
— Для начала, вековые традиции. Никогда и ни при каких условиях Знающие не жили бок о бок со своим, скажем там, объектом покровительства… и изучения, само собой. Можно сказать, исторически не сложилось близких отношений. Вообще никаких. Да, впрочем, хватало и других причин…
— А как же вы и мистер Сорвин? — слизеринец недоверчиво нахмурился.
— Не самый удачный пример. Фицджеральд взялся за мое обучение уже после того как мы с Нивеусом окончательно потеряли возможность стать магами Триады. До этого он предпочитал оставаться сторонним наблюдателем… И все-таки, Гарри, мы снова отходим от темы разговора. Если ты до сих пор не уверен, что окончательно решил для себя вопрос причастности Основателей к Магии Триады, я могу только посоветовать тебе отложить это на потом — до тех времен, когда ты собственноручно сможешь найти доказательства, подтверждающие мои слова. Обещаю посодействовать всем, чем смогу. Итак, вернемся к истории создания Распределяющей Шляпы. Она напрямую связана с вставшей у тогда еще юных и неопытных Основателей проблемой… х-мм… сортировки своих учеников. И связано это было отнюдь не с невозможностью определить доминирующие черты характеров юных магов.
— Я уже понял, что дело тут не в этом, — влез Поттер.
— Замечательно, значит, мне придется меньше объяснять, — в голосе старшего мага неожиданно послышался сарказм. А нечего перебивать было. — По-сути, в чем заключалась изначальная идея распределения? Разбить учеников на группы, соответствующие их положению, способностям и дальнейшим возможностям в жизни. Согласись, как-то глупо было бы обучать вместе, например, по-истине одаренных в магии молодых людей, крепкую «середину» по талантам и самых настоящих сквибов. Если учить их по одной и той же программе, очень скоро выяснится, что одна часть учеников на заданиях банально баклуши бьет, поскольку они уже давным-давно переросли этот уровень. Другая часть более или менее сносно «барахтается» в теме преподаваемого материала, но понимает не так хорошо, как могла бы, поскольку равнение подачи материала будет на тех, кто его уже освоил. А третья, самая сложная в плане обучения группа вообще так и осталась на том же уровне, с какого и начала, поскольку не может угнаться даже за теми же «среднячками». Такая ситуация называется несовершенством методов преподавания, Гарри. И именно ее стремились избежать Основатели, когда начали набирать первых учеников в свою школу. Ну и, конечно, помимо самих талантов на возможность обучения со стороны будущих студентов влияло множество различных факторов. Происхождение, например. В те времена этому предавалось невероятно огромное значение. И все ситуации, так или иначе касающиеся данного вопроса, вызывали очень большие затруднения, — Дамблдор, отстраненно глядя в окно, пригладил вспушившуюся бороду и неожиданно спросил, повернувшись к внимательно слушающему его слизеринцу: — Не хочешь ли чаю, Гарри? А то у меня уже в горле пересохло от всех этих разговоров, — добавил он тише.
Поттер, поколебавшись, кивнул и пересел с дивана на левитированный к столу стул с высокой спинкой. Откуда-то из дальнего угла директорского кабинета выплыл белый фарфоровый заварочный чайник, сопровождаемый целой флотилией посуды — двумя чайными чашками, толстенькой сахарницей, блюдцами и молочником.
— Так вот, ситуация, как ты понимаешь, была непростой, — продолжил директор Хогвартса, наблюдая за тем, как в чайнике сама по себе возникает заварка, медленно опускаясь на дно в наливающемся из дамблдоровой палочки в чайник кипятке. — Еще минут пять, и заварится, — сообщил он Поттеру. — Само собой, у Основателей не было возможности самолично заниматься каждым из принятых учеников, тратя по нескольку часов кряду на то, чтобы добиться от ребенка точных данных обо всем, что могло бы помочь в определении его учебной группы. И тогда Гриффиндору пришла в голову замечательная идея наделить особыми чарами какой-либо простой объект, который не побоятся использовать новоявленные ученики. Нечто незамысловатое и не требующее для своего применения специальных навыков. Например, одежду. А что может быть проще, чем надеть на голову старую, безобидную шляпу?
— Ну, знаете ли, если эта Шляпа вдруг при этом начнет допытываться, кто я такой и откуда родом, то это буде выглядеть не так уж и безобидно, — фыркнул в пустую чашку Гарри.
— Вот именно! — директор наставительно поднял указательный палец. — Очень скоро пришлось сменить наложенные на Шляпу чары, чтобы она сама была в состоянии узнать все, что необходимо для того, чтобы решить — в чью же группу направится новый ученик.
— То есть изначально эти ученические группы назывались по фамилиям Основателей только потому, что те их курировали? — Поттер приподнял крышку заварочного чайника, выпуская наружу полупрозрачные клубы ароматного пара. — Заварился.
Чайник сам приподнялся я над столом, разливая по чашкам чай. Рядом с поттеровской чашкой многозначительно покрутил фарфоровыми боками оживший молочник, за ним подползла сахарница, приглашающее хлопнув крышкой. На блюдечках возникло печенье.
— Именно так все и обстояло, — Дамблдор сделал глоток обжигающе-горячего чая. — Группа Слизерина, группа Когтевран, группа Гриффиндора и группа Пуффендуй. Никаких особенных названий и не требовалось. Уже много позже, когда учеников стало настолько много, что пришлось образовать отдельные факультеты, им, по устоявшейся традиции, дали имена Основателей.
— Ну, предположим, применительно ко временам средневековья это все понятно и логично, — после недолгих раздумий Гарольд решил разбавить чай холодным молоком, иначе пить было вообще невозможно. — Но сейчас-то как? Мир изменился.
— Все это время чары, наложенные на Шляпу, усиливались, помогая ей и дальше выполнять свою основную задачу: определяя прошлое учеников, способствовать созданию их будущего, которое бы помогло сохранить баланс сил в Магическом Мире.
— Я бы не сказал, что Шляпе это особенно удалось, — заметил Гарольд. — Взять, например, того же Тома Риддла. Уж что-то мне не кажется, что распределение его в Слизерин поспособствовало сохранению гармонии.
— Ну почему же? Благодаря решению Шляпы Магический Мир наконец-то получил настоящую, в полной ее силе Триаду, способную исправить очень давнюю и очень серьезную ошибку. Мою ошибку. Гарри, ты печенье-то ешь, оно должно быть очень вкусным.
Слизеринец поперхнулся чаем.
— Например, распределение твоей мамы в Слизерин тоже привело к определенным, как мне кажется, положительным последствиям: она сделала выбор в пользу другой стороны, воочию понаблюдав за тем, что происходит в рядах Волан-де-Морта.
— А то, что из-за некоторых решений Шляпы куча народу погибла, это, как бы, само собой разумеющееся дело, — пробормотал в свою чашку Гарри, не решаясь посмотреть Дамблдору в глаза.
— Люди гибнут в любом случае, — философски заметил тот, размешивая сахар в чае. — В одном случае — больше, в другом — меньше. Мы ведь не знаем, что случилось бы, сделай Шляпа иной выбор. Насколько хуже или лучше все могло бы стать.
— А кто знает? Сама Шляпа? — задал вопрос напрямик Поттер.
— Нет, она ничего не может знать, потому что является, по-сути, всего лишь инструментом. Древним и очень могущественным. Но, увы, всего-лишь инструментом. Лишенным собственной воли и, если так можно сказать, даже разума. Содержащийся в ней слепок личности создателя на выполняемую Распределяющей Шляпой работу никак не влияет.
— Если она — инструмент, значит, должен быть и тот, кому он принадлежит, — медленно произнес юноша.
— Я прекрасно понимаю, к чему ты клонишь. Но — нет, Распределяющей Шляпой никто не управляет. Можешь мне не верить, Гарри, это так. Теперь она — вещь в себе, подчиняющаяся лишь собственной магии, усилившейся за века настолько, что ее теперь невозможно как-либо снять или скорректировать.
— Тогда что ею управляет? — он грохнул и в чем неповинной чашкой об отозвавшее громким звоном блюдечко.
— Магия. Равновесие. Что угодно, — директор развел руками. — Мне это неизвестно. Само собой, я не могу соглашаться со всеми решениями Распределяющей Шляпы, но, что самое странное и интересное, время доказывает ее правоту, Гарри. Ее правоту, не мою. Именно поэтому ни я, ни предыдущие директора школы ничего не предприняли на этот счет. Мы имеем честь быть свидетелями существованию настоящего, даже по меркам Магического Мира, чуда. И оно, помимо факта своего существования, еще и борется за нашу жизнь, — он добавил через некоторое время: — А печенье все-таки съешь.
— Обязательно, — буркнул слизеринец, пытаясь унять нарастающий гул в голове.
С такими вещами ему сталкиваться еще не приходилось. И очень жаль, что рядом нет Рона и Драко, которые вполне могли бы заметить в складной и, в общем-то, логичной речи директора какие-то зацепки, которые могли бы прояснить все еще лучше. Определенно, присутствия рядом друзей ему очень нехватает.
— Вообще-то, изначально я с тобой собирался обсудить кое-что иное, Гарри… — снова заговорил Дамблдор.
— Один момент, профессор, — остановил его Гарольд. — Вы постоянно уходите от вопроса о распределении Риддла в Слизерин. Я сильно сомневаюсь, что тут может крыться какая-то особенно ужасающая тайна — на фоне-то всего остального. То, что у него черты характера соответствующие — это понято, но вы же сами подтвердили, что Шляпа не только на них ориентируется.
— Почему этот вопрос кажется тебе настолько важным, Гарри? — в голосе директора послышалось легкое раздражение.
— Просто хочу понять, почему она меня туда же отправила, — Поттер пожал печами и откинулся на спинку стула. — Точнее, не столько понять, сколько получить подтверждение своим мыслям.
— То есть простые догадки тебя не устраивают? Ну что же… Первоначальной целью группы Салазара Слизерина было перевоспитание его высокородных учеников в более…как бы это выразиться… приближенном к обычной жизни ключе. Да, пожалуй, именно так.
— Перевоспитание? — юноша поднял брови.
— В те времена Магический Мир Европы на фоне маггловских феодальных войн был подвержен войнам магическим. А затевались они, зачастую, именно такими юнцами, вовремя не наставленными на путь истинный и выросшими от переизбытка силы и власти в некое слабое подобие Темного Лорда.
— Перевоспитание… — задумчиво протянул Поттер, взлохмачивая волосы на затылке.
— И Слизерин не от большого желания именно чистокровных обучать всем этим занимался, — продолжал директор. — Но он был единственным, кто согласился на себя взвалить подобные обязательства. Во всяком случае, так было сначала, — дипломатично заметил он. — Поэтому и в Шляпу заложен этот критерий отбора. Да и сам подумай: с каждым поколением все меньше и меньше слизеринцев уходят на службу к Темному Лорду, несмотря на все их семейные традиции и привитые с детства взгляды на мир. Как лично мне кажется, это все что-то да значит, — закончил он, отпивая еще немного чая из чашки. — А теперь, все-таки, могу я вернуться к тому, о чем хотел поговорить ранее?
Гарри что-то пробулькал в чай и сделал вид, что внимательно слушает.
— Причем, желательно, чтобы мистер Уизли и мистер Малфой в детали этой части разговора тоже были посвящены.
— Я передам.
— Ну что ж, во-первых, как я уже говорил, за помощь Триады в ситуации с драконом я лично благодарен. Однако, в связи с некоторыми обстоятельствами, от этого придется отказаться.
— То есть как это? — удивился Гарольд, с подозрением рассматривая взятое с блюдца печенье.
— Точно так же, как ты пытался делать в самом начале первого испытания. Можете использовать чары дупликации, однако постарайтесь избежать контроля над этими телами духами Триады. Это очень важно.
— Ну, мы и раньше это знали — их время в нашем мире уходит, и… — он примолк, удивленно глядя на директора Хогвартса.
Тот молча пожевал губами, отрицательно качнул головой и глотнул чаю.
— Так или иначе, — осторожно начал Дамблдор, — я надеюсь, что моя просьба будет выполнена.
— Без проблем, — Поттер закивал. Насколько это самое «без проблем» соответствовало реальности, сказать было сложно, только деваться-то все равно особенно некуда — если сам Дамблдор приказывает…
— Замечательно. Сейчас должен будет Северус подойти, и мы обсудим еще кое-что, — сообщил директор, наблюдая за тем, как Фоукс утаскивает печеньку с блюдца. — Между прочим, мы с Фицджеральдом проверили все, что касается Аластора Грюма — ваши подозрения меня порядочно обеспокоили.
— И? — слизеринец подался вперед.
— Ничего. В общем-то, все дело в том, Гарри, что некоторые из… к-хм… способностей оборотня в тебе проявились только недавно, и сейчас, на фоне всех наших нынешних проблем, это может вызвать некоторые заблуждения. Аластор, помимо того, что я не заметил никаких внешних изменений в его поведении и привычках, в полном порядке. Он не находится под «Империо» или какими-либо другими подчиняющими чарами. Ничего подозриетльного.
— А вы знаете, что он курсы для учеников ведет? Каким-то чарам их там обучает… И моего брата окклюменции учит! — Гарольд решил использовать последнее средство.
— По поводу курсов я был предупрежден заранее. И, между прочим, Гарри, если бы ты обратил внимание на доску объявлений, то этого вопроса не возникло бы. А что касается его некоторого самовольства в отношении Джереми… Оно оправдано. Твоему брату очень часто снятся кошмары с участием Пожирателей Смерти и, как мы думаем, Темного Лорда. И природа этих снов меня настораживает. Вполне возможно, они как-то связаны с его шрамом.
— То есть Грюм весь такой кругом белый и пушистый, — недовольно подытожил Гарри, скрестив руки на груди. — А мы его оклеветали… М-да. Тогда кто этот второй шпион, о котором писал Маркус? И, если не учитывать Питтегрю (слишком уж простой вариант) кто — первый?
— Именно это нам и нужно узнать. Более того, Гарри, я бы хотел все же взглянуть на его письмо своими глазами. Будь так любезен, принеси мне его как-нибудь на днях…
В дверь коротко постучали, и на пороге появился Северус Снейп.
— Господин директор? — он смерил коротким взглядом рассевшегося на стуле Поттера.
— Замечательно, все в сборе, — Дамблдор поднялся с места. — Как показало первое задание Турнира, без дополнительных предупреждающих мер мы не можем ручаться за безопасность Чемпионов и зрителей, — он прошествовал к окну. — И, в первую очередь, необходимо позаботиться о безопасности Джереми Поттера, — Снейп скривился. — Северус, Гарри, во-первых, мне необходимо знать, кто же именно собирает информацию для Пожирателей Смерти. Это вполне может быть кто-то из учеников факультета Слизерин…
— А может и не быть, — тут же возразил Гарольд. — Профессор, я за наших ручаюсь. Сейчас сдавать всех подряд Пожирателям Смерти не модно, — он криво улыбнулся. — Нет, я конечно же со всеми поговорю…
— Поттер, а вы не слишком ли много на себя берете? — желчно осведомился декан Слизерина.
— Профессор, я же староста! — возмутился тот. — И свой факультет знаю лучше кого бы то ни было…
— А я — декан, который выдвинул на эту должность вашу кандидатуру, смекаете, Поттер?
— Да, сэр, — буркнул он, опуская взгляд.
— Итак, хорошо, этот вопрос мы решили, — Дамблдор потер руки. — Далее, Северус, мне в ближайшее же время потребуется Оборотное зелье. Когда оно может быть готово?
— Не раньше середины марта, даже с учетом того, что заготовку я начну делать прямо сейчас. Часть ингредиентов достать будет очень сложно — Министерство в связи с Турниром Трех Волшебников ужесточило контроль за перевозками ценных ингредиентов. Впрочем, если обратиться через мистера Сорвина, есть возможность получить ингредиенты достаточно быстро и успеть даже ко второму туру…
— Нет, — резко прервал его директор Хогвартса и уже мягче добавил: — Пока не следует обращаться к Фицджеральду. И, что ж, если мы не успеем концу февраля, ничего страшного… Гарри?
— Слушаю, сэр.
— Свяжись с Триадой, все-таки у тебя с ними контакт лучше моего налажен — раз уж ты меня с ними познакомил — и передай, что мне снова потребуется их помощь. Но помни, пожалуйста, о недавно обговоренном между нами, — туманно произнес Дамблдор.
— Как скажете, профессор.
— Ну тогда, пожалуй, все… Ах да, чуть не забыл. Напоследок приятная новость: к началу нового семестра с Совета Стаи вернется Ремус Люпин. И, я думаю, в качестве… х-мм… репетитора по предмету Защита от Темных Искусств для четвертого курса факультета Слизерин он подойдет идеально, — Дамблдор улыбнулся в бороду. — Только мне потребуется письменное согласие учеников для того, чтобы нанять его.
— Я все устрою, сэр, — широко улыбнулся Поттер, поднимаясь со стула.
— Просто превосходно. В таком случае, я закончил, можете идти. И да, вот еще что. Северус, прошу не забывать о нашем уговоре.
Остановившийся на пороге Снейп передернул плечами и молча вышел, вытащив за собой за рукав мантии замешкавшегося Гарольда. И, убедившись, что дверь за ними захлопнулась, вздернул того вверх за ворот свитера.
Гарри пришлось встать на цыпочки, чтобы воротник не слишком врезался в горло.
— Поттер, вы что, совсем с ума сошли? — прошипел Мастер зелий, сузив глаза. — Вы с кем связались на свою распроклятую голову?
— Прошу прощения… сэр? Вы о чем вообще? — обиженно надулся тот, пытаясь вырывая воротник свитера из руки Снейпа и спускаясь на несколько ступеней.
— Эта Триада… Триада, Поттер! Вы хоть соображаете, во что ввязались? Это уже не игрушки!
— Я прекрасно знаю, сэр, и просто хочу помочь профессора Дамблдору. А эти маги Триады — они совершенно нормальные люди, и… и вообще, вы же передаете ему информацию из круга Пожирателей!
— Это совсем другое дело, Поттер!
— Само собой другое, сэр. Потому что это в разы опаснее. Уверяю вас, ничего особенного в том, что я им передаю сообщения от профессора Дамблдора, нет. Это совершенно безопасно…
— Они — темные маги уровня и возможностей самого Темного Лорда, Поттер, — сухо произнес Северус Снейп. — Я не знаю, зачем они нужны директору Дамблдору и каким образом он до сих пор умудряется балансировать на грани приличных с ними отношений, но факт того, что связным между Триадой и директором служите именно вы… И что именно вы сообщили о них …
— Все в порядке, сэр, — Гарри спокойно посмотрел ему в глаза. — Никакой опасности нет, сэр. Ни для меня, ни для остальных. Они на нашей стороне, сэр.
— Да откуда вы можете знать, Поттер?
— Прошу прощения, профессор, мне нужно в гостиную — передать ребятам новости о назначении профессора Люпина на должность нашего преподавателя, — он развернулся и стремглав бросился вниз по лестнице.
— Поттер!
Гарольд, перескакивая зараз через несколько ступеней, метнулся вниз по лестнице и скрылся в коридоре — опять решил обходными путями. Уже чтобы его Снейп каким-нибудь случайным образом не нагнал и не продолжил мораль читать.
Не иначе как его Лили Поттер надоумила присматривать за ее взбалмошным сынком в виду ее собственной удаленности от хогвартского «эпицентра событий».

Предыдущая главаСледующая глава