Техническая поддержка

Поддержка пользователей осуществляется по ICQ 101212305

Также вы можете написать на следующие E-mail адреса:
По вопросам фиков - fics@ihogwarts.ru
Для жалоб - abuse@ihogwarts.ru

К вниманию авторов

Если ваши фанфики размещены на сайте и вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста, напишите на fics@ihogwarts.ru, для того, что бы вы имели контроль над фиком.

 

Глава 4. Будни

Поговорив с директором, Гермиона и Джинни направились наверх, искать комнату Валери. Им велели не беспокоить Гарри. Они было попытались заглянуть к нему, но мис-сис Уизли отогнала их от двери, сказав, что Гарри спит.
— Нечего вам у него делать. Мальчик серьёзно простужен, у него высокая темпе-ратура. Гарри необходим покой. К тому же, не хватало, чтобы вы ещё заразились. Он сильно кашляет. Вот станет легче, тогда и зайдёте, — сказала миссис Уизли и вернулась в комнату парня.
Рон, узнав, что Гарри нашли, очень обрадовался. Но его, как и потом девушек, к Гарри не пустили. И он отправился в свою комнату. В ожидании того, когда найдут Гарри, миссис Уизли настояла, чтобы парни отныне жили в разных комнатах, и даже на разных этажах. Рона поселили на самый верх, в комнату, соседнюю с той, где когда-то держали Клювокрыла. Естественно, там никто и не думал убираться, поэтому парню самому при-шлось наводить порядок. К тому же там было немного сыро. Но жители дома Блеков были уверены, что это ещё малая часть необходимого наказания. И Рон в глубине души был с ними согласен.
Немного расстроенные, девушки пошли искать Валери. Ведь можно было многое узнать и от неё, про себя подумала Гермиона. На втором этаже девушки столкнулись с профессоров трансфигурации. Женщина явно была чем-то обеспокоена, но, увидев поднимающихся, сразу же сделалась серьёзной.
— Профессор Мак-Гонагалл, — начала Гермиона, — мы можем увидеть Валери? Мы хотели с ней познакомиться, помочь устроиться в комнате, показать дом…
— Да, конечно. Мисс Грейнзберг в последней комнате по коридору.
Не говоря больше ни слова, женщина удалилась. Ей не терпелось поговорить с Дамблдором, который явно знал большее неё обо всём произошедшем. Гермиона и Джинни направились к Валери. Постучав и получив разрешение, они вошли. Эта комната, к их удивлению, уже была приведена в порядок. Тут точно было определённое вмешательство во внутреннее убранство со стороны профессора Мак-Гонагалл. В комнате не было пыли. Пол был застелен очень красивым ковром, который явно не был реликвией Блеков. Мебель была довольно новая и какая-то необычная. Гермионе показалось сначала, что она попала в маггловский дом. На столике у кровати стояла очень красивая лампа из цветного стекла, в ней, еле дрожа, горела свечка. Рядом с лампой стояло несколько рамок с фотографиями, все были магическими. Рядом стояла лампадка со свечкой. Над ней в особом сосуде была какая-то жидкость, которая издавала приятный запах полевых цветов. Окно было зашторено тёмно-синей гардиной. В углу стояли небольшой диванчик и два кресла. Все шкафы уже были заполнены одеждой и разными приборами, и что приятно удивило Гермиону, так это стеллажи с книгами. Там было много тех, которые она ещё не читала, но обязательно теперь прочтёт. Валери продолжала раскладывать вещи.
— Привет, проходите, — радушно сказала девушка, убирая чемодан под кро-вать, — присаживайтесь, — и она указала на диванчик, куда обе пришедшие девушки и сели.
— Тебе, на сколько мы видим, не нужна помощь в уборке комнаты. Просто удиви-тельно. Как ты смогла так быстро привести комнату в такой порядок? Мы и за несколько недель не навели бы, — сказала Джинни.
— На самом деле тут уже было так, профессор только несколько штрихов добави-ла. Тут теперь много моих личных вещей.
— Комната была убрана? — удивилась Гермиона. — Странно, что мы ничего не знали. Кстати… хм… ты нам не расскажешь, как ты тут оказалась? И на сколько мы поня-ли, Гарри был у тебя? Это ты прислала письмо профессору Дамблдору?
— На самом деле я должна была сюда приехать через неделю. Думаю, вам просто не успели ещё сказать, — Валери остановилась, глядя на удивлённые лица девушек. — Не беспокойтесь, я знаю об Ордене Феникса. Недавно погиб мой отец, — девушка опустила глаза. — Тогда, после похорон, ко мне пришли профессор Дамблдор и профессор Мак-Гонагалл, она, кстати, теперь моя опекунша, — при этих словах Гермиона и Джинни рты раскрыли. Вот так новость, у их строгого декана теперь есть вроде как приёмная дочь! — Так вот, они мне рассказали об Ордене. Я сначала не понимала, зачем мне это. Но оказа-лась, что мой отец был в Ордене, и он попросил, если с ним что случиться, позаботиться обо мне. Так как Минерва была старой знакомой моего папы, её назначили моим опекуном. Они сразу хотели меня сюда привезти, но я попросила немного побыть одной.
— Не может быть! — поразилась Гермиона. — Тебя оставили жить одну? А если бы напали Пожиратели? Они бы узнали об Ордене…
— Не беспокойся, я в совершенстве владею блокологией, в этом плане Ордену ни-чего не угрожало. А на случай нападения при мне всегда был портал. Если бы Пожирате-ли напали, я бы сразу переместилась в безопасное место.
— Что? Ты владеешь блокологией? — в один голос воскликнули девушки. — В твоём возрасте?..
— Ну и что, что мне пятнадцать… и блокологией я владею недавно.
Гермиона решила сменить тему, она видела, что Валери она неприятна.
— Так Гарри был с тобой? — Гермионе, конечно, было интересно узнать все под-робности жизни девушки, но судьба Гарри её волновала больше.
— Да, я вчера вечером пошла в магазин и столкнулась с ним. Он сказал, что ушёл из дома, и было видно, что он болен. К тому же я знала, что он волшебник и ему просто было небезопасно оставаться на улице. Я его и забрала к себе, хотя он пытался сопротив-ляться, — улыбнулась Валери, вспоминая вечер и то, как она тащила парня к себе до-мой. — Ночь он провёл у меня, а утром отправил письмо, чтобы его забрали. Я очень уди-вилась, что за ним приехали именно профессор Дамблдор и Мак-Гонагалл.
— А как ты узнала, что он волшебник? — приподнимая бровь, спросила Джинни.
— Очень просто, — фыркнула девушка, — первое, что он сделал, когда мы столкнулись — наставил на меня полочку.
Гермиона нахмурилась.
— Его Орден всю ночь искал, а он тихо себе спал! Неужели нельзя было вечером сову послать? — возмутилась Гермиона, но, заметив удивление на лице Валери, остановись… — Что-то не так?
— Нет, просто удивительно, что ради какого-то парня весь Орден был поднят на ноги.
— Ради какого-то парня? — возмущённо воскликнула Джинни. — Гарри Поттер — это не кто-то там! — Джинни была обижена, что девушка невысоко ценит её кумира.
— Гарри Поттер? Стойте, так это и есть сам Гарри Поттер? — Валери вопроси-тельно посмотрела на девушек в надежде, что те просто шутят.
— Да, а ты что не знала, кто у тебя всю ночь спал? — спросила Гермиона.
— Нет, на улице было темно, впрочем, как и у меня дома… а фамилию свою он не называл… А в головы к людям я просто так не лезу, — девушка задумалась.
— Мы очень благодарны тебе, что ты его нашла, — деловито произнесла староста Гриффиндора. — Если бы не ты, он точно влип бы в какую-нибудь неприятность… А так отделался лишь простудой.
— Да любой бы так поступил, особенно зная, что это сам Гарри Поттер! — Валери встала и подошла к окну. Мысль о том, что это был Гарри Поттер, не давала ей покоя. «Я же в прошлом году видела его фотографию… Почему же сразу не узнала?.. Странно… Хотя, не важно, кто он. Я ведь помогла ему просто потому, что ему нужна была помощь… К тому же вокруг него было много светлой энергии…»
— Гермиона, Джинни, вы мне не покажете дом?
— Да, конечно, — вскочила с дивана Джинни. — Идём. Я тебя познакомлю со все-ми, кто тут живёт.
Девушки пошли осматривать дом. Валери останавливалась возле каждой картины и рассматривала изображенных на них. Теперь это были бывшие директора Хогвартса и просто известные волшебники, как-то связанные со школой волшебства.
— Джинни, а почему вы тут живёте?
— Ну, у меня родители и старшие братья в Ордене. Все, кроме двух. Перси весь прошлый год поддерживал министра, он даже отказался от семьи, но теперь раскаялся и вернулся. Его пока не допускают к собраниям, но об Ордене он знает. А второй брат, Рон, он ещё несовершеннолетний. Кстати, это из-за него Гарри ушёл из дома. Мой братец позавидовал, что Гарри, а не его, назначили старостой школы. Но он хороший, — поспешила немного повысить в глазах Валери авторитет брата Джинни, — просто он всегда мечтал об этом значке… Рон был всегда в тени братьев, а в школе — в тени известности Гарри… но он уже осознал свою ошибку. Со вчерашнего вечера сидит у себя в комнате, теперь она отдельная, на самом верху, — злобно улыбнулась Джинни. Она всё ещё сердилась на бра-та. — Ты с ним потом познакомишься. Ещё тут всегда моя мама и Тонкс, она прикольная, она тебе понравится. Ты не удивляйся, если её внешность будет меняться, она метамор-фомаг.
— Я надеюсь, твой брат действительно понял, что сделал. И неужели звание ста-росты так для него важно? Я вот, когда училась в старой своей школе, наоборот, не хотела быть старостой, — спокойно заметила Валери, разглядывая картину с магом, который точ-но был профессором зельеварения.
— Тут часто бывают различные члены Ордена, — вставило своё слово Гермио-на. — Но даже мы не знаем и половины. Хотя уже не первый раз тут живём. А я здесь потому, что мы с Гарри хорошие друзья, профессор Дамблдор считает, что тут мне будет безопаснее. — Гермиона немного покраснела, и это не ускользнуло от глаз Валери.
— А чем вы тут занимаетесь? — продолжила беседу гостья.
— Во-первых, приводим в порядок дом. Ты не представляешь, в каком он был ви-де, когда мы впервые сюда приехали. В нём не убирались лет десять, — ответила Гермиона. — Ещё мы занимаемся. Делаем домашние работы и изучаем материал следующего го-да обучения. Да, нам сказали, что ты теперь будешь в Хогвартсе учиться, — Валери кив-нула. — Мы надеемся, что ты попадёшь в Гриффиндор! Мы все в нём учимся, а Мак-Гонагалл наш декан. Да, ещё мы с Роном старосты факультета.
— Думаю, это вполне возможно, так что будем надеяться…
Так девушки обошли весь дом и, встретив миссис Уизли, вместе с ней спустились в кухню на обед.
Валери очень понравился дом и его обитатели. Она знала их всего несколько часов, но уже чувствовала, что они относятся к ней как к члену семьи, и это радовало девушку. Рон так и не спустился, и ему отнесли обед в комнату. Гостье не терпелось познакомиться с парнем. Если он друг Гарри и Гермионы, он не может быть плохим. К тому же, девчонки о нём рассказали столько интересного… Всё время за обедом Валери была в центре внимания, пересказывая всем приходящим события вчерашнего вечера. После обеда она с Гермионой помогла миссис Уизли убрать со стола. Джинни в это время оживлённо обща-лась с Тонкс. Все девушки жаждали отнести обед Гарри лично, но это привилегия досталась опять же миссис Уизли.
Весь оставшийся день Гермиона и Джинни провели в комнате Валери, читая её книги. Но вскоре Джинни обнаружила коллекцию журналов о моде, и книги её уже не ин-тересовали.
Вечером в штаб заглянули близнецы. Гостья им сразу приглянулась, и они даже забыли над ней подшутить. А Джинни, на всякий случай, на будущее предупредила Валери, что из рук этих проказников лучше ничего не брать. Девушке семейство Уизли нравилось всё больше и больше.
* * *
Утром на завтрак Гермиона и Валери спустились с книгами в руках. Валери наме-ревалась стать лучшей ученицей школы, а Гермиона, чувствуя, что ей хотят составить конкуренцию, не собиралась сдаваться без боя.
— Девушки, — сказала миссис Уизли, подавая им завтрак, — учёба — это, конеч-но, замечательно, но, может, хотя бы за столом вы отвлечетесь от книг?
— Простите, миссис Уизли, — тихо проговорила Валери и отложила книгу, её при-меру тут же последовала Гермиона.
— Какой вам джем подать, милые… — миссис Уизли не договорила, дверь в кух-ню открылась, и вошёл высокий парень с растрёпанными рыжими волосами.
— Проходи, Рон, — строго сказала женщина, — все уже завтракают.
Парень стоял, рассматривая белокурую девушку. Заметив замешательство Рона, Валери решала взять всё в свои руки
— Привет! Ты, должно быть, брат Джинни — Рон? — посчитав за «да» невнятное бормотание, Валери продолжила: — Меня зовут Валери Грейнзберг. Приятно познако-миться.
— Мне тоже, — еле выдавил из себя Рон. Он прошёл к столу и, сев с краю, начал есть. Его приветствие Джинни и Гермиона проигнорировали и продолжили болтать между собой. Первым поел Рон.
— Мам, я могу зайти к Гарри? — Рон опустил глаза к полу. — Я бы хотел изви-ниться… можно?
Миссис Уизли явно была против того, чтобы больного беспокоили, но…
— Ладно, иди. Но не долго. Чтобы, когда я через десять минут принесу ему завтрак и лекарства, тебя там не было!
Рон, не теряя времени, направился к другу. Их ждал серьёзный разговор. Когда Рон зашёл к Гарри, тот сидел на кровати, обняв колени, и о чём-то думал. К облегчению Рона, друг всё понял и простил его, не забыв извиниться за удар. Рон поздравил Гарри с назна-чениями и пообещал, что больше такого не будет. В хорошем настроении Рон вернулся на кухню. После того, как Гарри его простил, все стали относиться к Рону мягче, но это ещё были не те тёплые отношения, как до того вечера ссоры.
* * *
Дни полетели как птицы… Уже через два дня Гарри разрешили встать с постели. В последний день к нему разрешили зайти ребятам, и они провели с ним весь день, болтая, хотя Гермиона и пыталась заставить всех немного позаниматься. Гарри полностью пришёл в себя, и у ребят начались занятия. Троица по-прежнему занималась блокологией. В это время Джинни была с Валери, и они тоже не скучали. Валери оказалось весьма все-сторонне развита. Она научила Джинни делать красивые причёски без магии, маникюр, ухаживать за кожей, пользоваться косметикой. Даже Тонкс иногда спрашивала у Валери совет относительно внешнего вида. В тайне ото всех Джинни уговорила Валери занимать-ся с ней блокологией. И, как ни странно, у Джинни всё великолепно получалось. У Гарри с Гермионой тоже были первые успехи. А вот Рон оказался совершенно неспособный.
Пару раз ночью Гарри чувствовал, что Волдеморт пытается залезть к нему в сознание, но сразу на помощь приходило особое зелья Снейпа. Правда, его нельзя было часто принимать, и Гарри оставлял его только на самый экстренный случай.
Нападения Пожирателей резко прекратились. Это очень настораживало Дамблдора. Собрания проводились по несколько раз в неделю; как стало известно ребятам, сейчас са-мые большие силы были брошены на обеспечение безопасности Хогвартса. Замок готови-ли к началу учебного года. Всем было ясно, что это одно из ключевых зданий. Стоит пасть Хогвартсу, и весь волшебный мир подчиниться власти Тёмного Лорда.
Профессор Мак-Гонагалл проведывала Валери несколько раз в неделю, принося ей книги и различные подарки. Строгая женщина на глазах у ребят превратилась просто в любящую мать. Она старалась сделать всё, чтобы Валери была счастлива. Но сама девушка, хоть при всех и была счастлива, но на самом деле она всё ещё страдала от потери. Лучше всего она чувствовала себя рядом с Гарри. Они оба ощущали, что когда они рядом, отрицательные эмоции обоих куда-то исчезают. Они были очень похожи, оба потеряли родителей и теперь сироты, и это их сближало. Гарри и Валери с полуслова понимали друг друга. Эту близость замечали все. Некоторых, таких, как Рон, это радовало. Парень рассуждал: если у Гарри будет девушка, то он не будет составлять мне конкуренцию, к тому же они отличная пара. Что они подходят друг другу, замечали и все профессора, с которыми они общались. В доме было только две особы, которым нравилась Валери, но не нравилось их близость с Гарри. Это были Джинни и Гермиона. Теперь Гарри любую свободную минутку проводил с Валери и, когда девушки были рядом, он их иногда даже не замечал. Но Гермиона и Джинни очень надеялись, что уж в Хогвартсе она найдёт себе парня.
Общими усилиями дом Блеков к концу лета приобрёл прекрасный вид. Все комнаты, хоть половина из них пока пустовала, были убраны, обставлены новой мебелью. От старого поместья Блеков остались только стены, которые теперь покрывали красивые обои тёплых тонов. Половина мебели была куплена Дамблдором, половина Гарри. Как парень не протестовал, ему не дали за всё заплатить, обосновав это как плату за разрешение на размещение в его доме штаба.
Вот так быстро и однообразно проходили дни. Ребята, хоть и имели некоторые претензии друг к другу, но молчали, не желая нарушать единства. Теперь только вместе они могли противостоять злу. И чтобы ни случилось, они должны победить.

Предыдущая главаСледующая глава